Do you want to publish a course? Click here

دمشق، اتجاهاتها الأدبية في عصر بني أمية

457   0   15   0 ( 0 )
 Publication date 2008
  fields Literature
and research's language is العربية
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

No English abstract

References used
الأخبار الموفقيات: للزبير بن بكار، تحقيق د/سامي مكي العاني ، بغداد 1972 م.
البداية والنهاية: لابن كثير إسماعيل بن عمر، بيروت، الرياض، 1966 م.
بلاغات النساء: لابن طيفور أحمد بن أبي طاهر، بيروت، 1972 م.
rate research

Read More

ألف الدارسون نمطًا معينًا من الدراسات الترجمية التي تركز على مدى مطابقة الترجمة للنص الأصلي، و ضاعت جهود كبيرة لم تكن دائمًا مفيدة. يحاول هذا البحث التركيز على جانب آخر من الترجمة أعتقد أنه أكثر أهمية، و يتعلق بدراسة تلقي الترجمات على مستويات متعد دة، بعيدًا عن المطابقة الحرفية بين الترجمة و النص الأصلي. إن دراسة تلقي الترجمات تسمح لنا برؤية الفعل الحقيقي لهذه النصوص في المنظومة الثقافية التي تستقبلها. و قد يؤدي هذا الفعل إلى خلخلة مجموعة من الثوابت الفنية، أو الفكرية، أو الاجتماعية. و نعتقد أن هذا الجانب له الأهمية الأولى في البحوث التي تتناول دراسة الترجمة و علاقتها بالأدب المقارن. يسمح لنا الأدب المقارن بفهم كثير من الآليات التي تتحكم بعملية الترجمة على مستوى الأفراد و الجماعات، بحسب توجه الرأي العام. إن غياب مراكز البحوث في البلدان العربية و التي تتبع عملية الترجمة و استقبالها يحرم مراكز القرار في هذه البلدان من التحكم بالرأي العام العربي و العالمي. يحاول هذا البحث أن يلفت النظر إلى هذه المسألة الخطيرة.
Translation forms a scientific, artistic and procedural house that receives texts whose language and culture are peculiar. It probes them and explores their unique ideas and treasures to quench its thirst for it is a science and an end by itself. I t has its bases, its factors, importance and tools, and it tries to quench others when it becomes a bridge between different nations and cultures and their various ways of thinking. From this perspective, the title is a kind of analysis, of what the subtitle is: the essence of translation, and the comparative literary research so that both will be the object of our study in continuation of previous studies whose echo could be seen by the reader directly or indirectly of for being similar.
The paper reports the results of a translationese study of literary texts based on translated and non-translated Russian. We aim to find out if translations deviate from non-translated literary texts, and if the established differences can be attribu ted to typological relations between source and target languages. We expect that literary translations from typologically distant languages should exhibit more translationese, and the fingerprints of individual source languages (and their families) are traceable in translations. We explore linguistic properties that distinguish non-translated Russian literature from translations into Russian. Our results show that non-translated fiction is different from translations to the degree that these two language varieties can be automatically classified. As expected, language typology is reflected in translations of literary texts. We identified features that point to linguistic specificity of Russian non-translated literature and to shining-through effects. Some of translationese features cut across all language pairs, while others are characteristic of literary translations from languages belonging to specific language families.
This study is based on the monitoring attempt based on combining three fields of knowledge are: philosophy, history, literature, reflected this attempt in the biography of science is the science of the history of ideas, and this is science culminatio n of the evolution of the two fields the first two; philosophy evolved Mbagesha of (metaphysics), to ( theory of knowledge); also resulted in other sciences as a science meeting, and Ethics. As history has maintained relative stability in terms of subject matter, identify the actions of human beings and their curricula, until the appearance of the philosophy of history taught ideal motives and Supreme underlying structures behind human. The third field any literature has remained a laboratory for each development, it is the scene of test philosophy forest, and specifically different research methods included in the field who is also the document adopted by historians in their studies and their work in the course of nations and their actions . The Mathol study presented is another type of philosophy, literary, which to this type of approach substantive literature to Atjal Thread literary purpose as much Matjal ideas - the constituent units of this topic purpose, and therefore taught literature and the same thought in the dynamics and evolution and change, being studied in more Msarha inclusive diversity in literature, and are in the process of typing another kind of history is the history of an individual separate from the history Bashklah unwavering: metaphysician (divine), and material (ground)
يسعى هذا البحث إلى الكشف عن ماهية (الإعلام الجديد) الذي ولد في عصر المعلومات و ذلك في ضوء ظاهرتين بارزتين تميز بهما هذا العصر، ظاهرة (تفجر المعلومات) بشكل غير مسبوق و ظاهرة (الاتصال عن بعد) . حيث حمل هذا النمط الإعلامي الجديد كل مظاهر العصر الذي و لد فيه و تناقضاته، و اكتسب سمات جديدة تميزه في المفهوم و الوظائف و التأثير عن النظم الإعلامية السابقة.
comments
Fetching comments Fetching comments
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا