The impact of the "crisis of comparative literature" (Renee Wilk) in the critical
center of the fire spread in the wild, although the vocabulary did not bear new added to the
efforts of critics and comparison in his time and before. From a research
er dealing with the
issues of comparative literature only pointed out a statement or hint To what Wilk
discussed in his crisis.
The pages of this research may be able to capture the knowledge and methodology of
WELC in formulating the points presented in its crisis, relying on extrapolation and
devising a means, and a tool for the fairness of the previous efforts objectively and
impartially, And its objectives.
Translation forms a scientific, artistic and procedural house that receives texts whose
language and culture are peculiar. It probes them and explores their unique ideas and
treasures to quench its thirst for it is a science and an end by itself. I
t has its bases, its
factors, importance and tools, and it tries to quench others when it becomes a bridge
between different nations and cultures and their various ways of thinking. From this
perspective, the title is a kind of analysis, of what the subtitle is: the essence of translation,
and the comparative literary research so that both will be the object of our study in
continuation of previous studies whose echo could be seen by the reader directly or
indirectly of for being similar.