Do you want to publish a course? Click here

Vowels In Hebrew-A Comparative Study With The Arabic Language

الحركات في اللغة العبرية ـ دراسة مقارنة مع اللغة العربية

1939   2   38   0 ( 0 )
 Publication date 2013
  fields Literature
and research's language is العربية
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

Knowing the vowels in the Hebrew language is one of the most important obstacles faced by learners of the Hebrew language, because of the complexity compared to their counterparts in the Arabic language. I have worked hard, in my research, on simplifying them, as far as possible, for the Arab recipients through comparing them to their counterparts in the Arabic language. This research may show us that most Vowels in Hebrew have similar counterparts in Arabic, but Arab linguist did not allocate an independent vowel for each case as Hebrew linguists did, which suggests to the neophyte that the number of the symbols of vowels in Hebrew is larger than the number of those in Arabic.


Artificial intelligence review:
Research summary
تتناول هذه الدراسة المقارنة بين الحركات في اللغة العبرية ونظيراتها في اللغة العربية. يوضح الباحث الدكتور وحيد صغية أن معرفة الحركات في اللغة العبرية تشكل تحديًا كبيرًا للدارسين العرب بسبب تعقيدها مقارنة بالعربية. يهدف البحث إلى تبسيط هذه الحركات وتقريبها إلى ذهن المتلقي العربي من خلال مقارنة الحركات العبرية بنظيراتها العربية. يتبين من البحث أن معظم الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، ولكن اللغويين العرب لم يخصصوا حركات مستقلة للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر الممال كما فعل اللغويون العبريون، مما يوحي للدارس بأن عدد رموز الحركات العبرية أكثر من العربية. يتناول البحث أيضًا منهجية تطور الحركات في اللغتين وأهمية النظام الحركي في كل منهما، بالإضافة إلى استعراض الحركات الصغرى والكبرى والمركبة في اللغة العبرية ومقارنتها بنظيراتها في اللغة العربية. يختتم الباحث بالإشارة إلى بعض الإشكاليات التي تواجه دارسي اللغة العبرية فيما يتعلق بالحركات.
Critical review
تُعد هذه الدراسة جهدًا قيمًا في مجال المقارنة اللغوية بين العبرية والعربية، وتساهم في تسهيل فهم الحركات العبرية للدارسين العرب. ومع ذلك، يمكن توجيه بعض النقد البناء للدراسة. أولاً، كان من الممكن أن تكون الدراسة أكثر شمولية إذا تضمنت مقارنة مع لغات سامية أخرى مثل الآرامية والأكادية. ثانيًا، قد يكون من المفيد تضمين أمثلة صوتية أو تسجيلات للنطق لتوضيح الفروق الدقيقة بين الحركات في اللغتين. أخيرًا، يمكن تعزيز الدراسة بإضافة المزيد من التحليل حول تأثير هذه الحركات على المعنى والدلالة في النصوص الأدبية والدينية.
Questions related to the research
  1. ما هي الأهداف الرئيسية لهذه الدراسة؟

    تهدف الدراسة إلى تبسيط الحركات في اللغة العبرية وتقريبها إلى ذهن المتلقي العربي من خلال المقارنة بينها وبين نظيراتها في اللغة العربية، مما يسهل على الدارسين العرب فهم اللغة العبرية.

  2. ما هي المنهجية التي اتبعها الباحث في هذه الدراسة؟

    استخدم الباحث المنهج المقارن لتبيان مدى التقارب والتشابه بين اللغتين العبرية والعربية، معتمدًا على مراجع عربية وعبرية وإنجليزية.

  3. ما هي الفروقات الرئيسية بين الحركات في اللغة العبرية والعربية؟

    أغلب الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، ولكن اللغويين العرب لم يخصصوا حركات مستقلة للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر الممال كما فعل اللغويون العبريون، مما يوحي بأن عدد رموز الحركات العبرية أكثر من العربية.

  4. ما هي التحديات التي تواجه دارسي اللغة العبرية فيما يتعلق بالحركات؟

    من التحديات الرئيسية أن بعض الحركات العبرية يمكن أن تحل مكان بعضها الآخر في بعض الأحيان، مما يتطلب من الدارس أن يكون ملمًا بقواعد اللغة العبرية لضبط الكتابة والنطق بشكل صحيح.


References used
الكتاب المقدس ( العهد القديم و الجديد ), دار الكتاب المقدس, دار حلمي للطباعة, القاهرة, 1970م.
أنيس, د. إبراهيم, في اللهجات العربية, مكتبة الأنجلو المصرية, القاهرة, 2003م.
D.Jones, An Outline of English Phonetics, Cambridge 1952
rate research

Read More

This research aims to focus on the changes that happen to a Hebraic word when adding extensions. We discovered that adding those extensions affects the rhythm changes, the voice order changes, deleting and moving it, and sometimes return it to its base, also adding the extensions plays a role in changing the meaning. We done all this work by comparing with the Arabic language, so the worth of this work become greater, because the two languages belongs to the same language family.
The /n/ is an original consonant in Hebrew and Arabic, and comparative linguistic studies confirm its originality in all Semitic languages. Due to the importance of the /n/ in the vocal structure of the Arabic word, the Quranic literature allocated chapters to study its rules. But the importance of this consonant is not restricted to phonetics only. We have found that it has effects on the linguistic and grammatical structure of the word in both Hebrew and Arabic. Therefore, our study aims to unveil the importance of this consonant and its role in the linguistic structure of the word in both languages. To achieve this we adopted the comparative linguistic approach.
Arabic and Ugaritic languages both belong to one linguistic origin, and are connected with similar relations that came to both from the Proto Semitic. The linguistic materials are precisely read from the Ugarit texts in order to extract all joint or non-joint features. The comparisons and their counters in Arabic languages will be in the light of the other Semitic languages such as Phoenician-Canaanite, Hebrew, Syriac, and Akkadian languages. And since the letter “M” is a linguistic sound, which plays in other languages ( rather than Arabic) the role that letter “N” plays grammatically in Arabic language like dual ,normal, phonetic alterations, and in structuring verbs, names, articles and pronouns. Such comparative linguistic study between the two languages is indicative dictionaric and phonetic comparisons, Moreover, it is a continuation of the old origins of phonetic structures of pronunciation in Arabic Language, a rejection of the indicative alternations and an extraction of the phonetic laws that control the linguistic materials which are under those linguistic comparisons.
We present the task of Automated Punishment Extraction (APE) in sentencing decisions from criminal court cases in Hebrew. Addressing APE will enable the identification of sentencing patterns and constitute an important stepping stone for many follow up legal NLP applications in Hebrew, including the prediction of sentencing decisions. We curate a dataset of sexual assault sentencing decisions and a manually-annotated evaluation dataset, and implement rule-based and supervised models. We find that while supervised models can identify the sentence containing the punishment with good accuracy, rule-based approaches outperform them on the full APE task. We conclude by presenting a first analysis of sentencing patterns in our dataset and analyze common models' errors, indicating avenues for future work, such as distinguishing between probation and actual imprisonment punishment. We will make all our resources available upon request, including data, annotation, and first benchmark models.
This research is done to identify the structures of the verb in Ugaritic Language in a comparative study in Arabic. This study shows that the verb in Ugaritic Language is studied in terms of its derivative “root”, its original characters “abstract ion”, its extra characters , suffixes, prefixes and, infix , its form and metres “inflection”, its syntactic forms , and its tenses that it indicates. Also this study shows that the verb in Ugaritic Language is studied by looking into its meaning whether it is an intransitive or transitive verb. In addition to study the relations “syntactic functions” in the Ugaritic sentence.
comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا