تُشكِّلُ معرفةُ الحركات في اللغة العبرية إحدى أهم العوائق التي يعاني منها دارسو اللغة العبرية؛ و ذلك بسبب تشعُّبِهَا قياساً بنظيراتها في اللغة العربية، و قد عملتُ، جاهداً، في بحثي هذا على تقريبها، قدْر المستطاع إلى ذهن المتلقي العربي، و ذلك من خلال المقارنة بينها و بين نظيراتها في اللغة العربية، و قد تبيَّن لنا من خلال البحث أنَّ أغلب الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، غير أنَّ اللغويين العرب لم يخصِّصوا حركةً مستقلةً للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر المُمَال،... كما فعل اللغويون العبريون، الأمر الذي يوحي للدارس، غير المتعمق، بأنَّ عددَ رموزِ الحركات العبرية أكثر من العربية.
Knowing the vowels in the Hebrew language is one of the most important obstacles faced by learners of the Hebrew language, because of the complexity compared to their counterparts in the Arabic language. I have worked hard, in my research, on simplifying them, as far as possible, for the Arab recipients through comparing them to their counterparts in the Arabic language. This research may show us that most Vowels in Hebrew have similar counterparts in Arabic, but Arab linguist did not allocate an independent vowel for each case as Hebrew linguists did, which suggests to the neophyte that the number of the symbols of vowels in Hebrew is larger than the number of those in Arabic.
Artificial intelligence review:
Research summary
تتناول هذه الدراسة المقارنة بين الحركات في اللغة العبرية ونظيراتها في اللغة العربية. يوضح الباحث الدكتور وحيد صغية أن معرفة الحركات في اللغة العبرية تشكل تحديًا كبيرًا للدارسين العرب بسبب تعقيدها مقارنة بالعربية. يهدف البحث إلى تبسيط هذه الحركات وتقريبها إلى ذهن المتلقي العربي من خلال مقارنة الحركات العبرية بنظيراتها العربية. يتبين من البحث أن معظم الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، ولكن اللغويين العرب لم يخصصوا حركات مستقلة للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر الممال كما فعل اللغويون العبريون، مما يوحي للدارس بأن عدد رموز الحركات العبرية أكثر من العربية. يتناول البحث أيضًا منهجية تطور الحركات في اللغتين وأهمية النظام الحركي في كل منهما، بالإضافة إلى استعراض الحركات الصغرى والكبرى والمركبة في اللغة العبرية ومقارنتها بنظيراتها في اللغة العربية. يختتم الباحث بالإشارة إلى بعض الإشكاليات التي تواجه دارسي اللغة العبرية فيما يتعلق بالحركات.
Critical review
تُعد هذه الدراسة جهدًا قيمًا في مجال المقارنة اللغوية بين العبرية والعربية، وتساهم في تسهيل فهم الحركات العبرية للدارسين العرب. ومع ذلك، يمكن توجيه بعض النقد البناء للدراسة. أولاً، كان من الممكن أن تكون الدراسة أكثر شمولية إذا تضمنت مقارنة مع لغات سامية أخرى مثل الآرامية والأكادية. ثانيًا، قد يكون من المفيد تضمين أمثلة صوتية أو تسجيلات للنطق لتوضيح الفروق الدقيقة بين الحركات في اللغتين. أخيرًا، يمكن تعزيز الدراسة بإضافة المزيد من التحليل حول تأثير هذه الحركات على المعنى والدلالة في النصوص الأدبية والدينية.
Questions related to the research
-
ما هي الأهداف الرئيسية لهذه الدراسة؟
تهدف الدراسة إلى تبسيط الحركات في اللغة العبرية وتقريبها إلى ذهن المتلقي العربي من خلال المقارنة بينها وبين نظيراتها في اللغة العربية، مما يسهل على الدارسين العرب فهم اللغة العبرية.
-
ما هي المنهجية التي اتبعها الباحث في هذه الدراسة؟
استخدم الباحث المنهج المقارن لتبيان مدى التقارب والتشابه بين اللغتين العبرية والعربية، معتمدًا على مراجع عربية وعبرية وإنجليزية.
-
ما هي الفروقات الرئيسية بين الحركات في اللغة العبرية والعربية؟
أغلب الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، ولكن اللغويين العرب لم يخصصوا حركات مستقلة للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر الممال كما فعل اللغويون العبريون، مما يوحي بأن عدد رموز الحركات العبرية أكثر من العربية.
-
ما هي التحديات التي تواجه دارسي اللغة العبرية فيما يتعلق بالحركات؟
من التحديات الرئيسية أن بعض الحركات العبرية يمكن أن تحل مكان بعضها الآخر في بعض الأحيان، مما يتطلب من الدارس أن يكون ملمًا بقواعد اللغة العبرية لضبط الكتابة والنطق بشكل صحيح.
References used
الكتاب المقدس ( العهد القديم و الجديد ), دار الكتاب المقدس, دار حلمي للطباعة, القاهرة, 1970م.
أنيس, د. إبراهيم, في اللهجات العربية, مكتبة الأنجلو المصرية, القاهرة, 2003م.
D.Jones, An Outline of English Phonetics, Cambridge 1952
This research aims to focus on the changes that happen to a Hebraic word when
adding extensions.
We discovered that adding those extensions affects the rhythm changes, the voice
order changes, deleting and moving it, and sometimes return it to its
The /n/ is an original consonant in Hebrew and Arabic, and comparative linguistic studies confirm its originality in all Semitic languages. Due to the importance of the /n/ in the vocal structure of the Arabic word, the Quranic literature allocated
Arabic and Ugaritic languages both belong to one linguistic
origin, and are connected with similar relations that came to both from
the Proto Semitic.
The linguistic materials are precisely read from the Ugarit texts
in order to extract all joint
We present the task of Automated Punishment Extraction (APE) in sentencing decisions from criminal court cases in Hebrew. Addressing APE will enable the identification of sentencing patterns and constitute an important stepping stone for many follow
This research is done to identify the structures of the verb in Ugaritic Language in a
comparative study in Arabic.
This study shows that the verb in Ugaritic Language is studied in terms of its
derivative “root”, its original characters “abstract