تهدف هذه الدراسة إلى إبراز التأثيرات الخارجية التي ساهمت في إثراء الثقافة العربية الإسلامية عن طريق الترجمة التي كانت من أهم وسائل الانتقال الفكري بين مختلف الشعوب على مر العصور من خلال انفتاح الدولة العباسية على تراث الأمم السابقة سواء تراث الشعوب التي خضعت تحت سيطرة الدولة العباسية كالفارسية أو الشعوب المجاورة كاليونانية , و الهندية , و الصينية , فأصبحت ثقافة عامة للمجتمع شارك فيها جميع الفئات الاجتماعية و الاقتصادية و السياسية و الثقافية . فكان تأثر و تأثير الحضارة الإسلامية بالحضارات الأخرى واضحاً سواء التأثيرات العلمية و اللغوية و الاقتصادية و غيرها.
تناولت الدراسة عوامل نشأة و ازدهار حركة الترجمة بالإضافة إلى الطرق التي اعتمد عليها المسلمون في الترجمة و المراكز التي ساهمت في إنجاب المترجمين .
كذلك أوضحت الدراسة جهود الخلفاء العباسيين في عملية الترجمة مع التركيز على جهود الخليفة المأمون . و أخيراً أبانت الدراسة تأثير الحضارات في الحضارة الإسلامية متمثلة في نهضة العلوم و ازدهارها مثل علم الفلسفة و العلوم الرياضية و الفلك و الجغرافيا و الطب .
This study aims to highlight the external influences that contributed to the
enrichment of Arab Islamic culture through translation, which was one of the most
important means of intellectual transmission among different peoples throughout the ages
through the opening of the Abbasid state to the heritage of the former nations, whether the
heritage of peoples under the control of the Abbasid state Neighboring peoples, such as the
Greek, Indian and Chinese, became a general culture of society in which all social,
economic, political and cultural groups participated. The impact and impact of Islamic
civilization on other civilizations was clear, whether scientific, linguistic, economic and
other influences.
The study dealt with the factors of the emergence and prosperity of the translation
movement in addition to the ways in which Muslims relied on translation and the centers
that contributed to the reproduction of translators.
The study also explained the efforts of the Abbasid caliphs in the translation process,
with an emphasis on the efforts of the Caliph al-Ma'mun. Finally, the study showed the
influence of civilizations in Islamic civilization represented in the renaissance of science
and its prosperity, such as philosophy, mathematical sciences, astronomy, geography and
medicine.
Artificial intelligence review:
Research summary
تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على التأثيرات الخارجية التي ساهمت في إثراء الثقافة العربية الإسلامية من خلال حركة الترجمة في العصر العباسي الأول (132-232هـ/750-850م). تبرز الدراسة كيف أن الترجمة كانت وسيلة حيوية لنقل الفكر والمعرفة بين الشعوب، وكيف ساهمت في تطور الحضارة الإسلامية من خلال انفتاح الدولة العباسية على تراث الأمم السابقة مثل الفارسية، اليونانية، الهندية، والصينية. تناولت الدراسة عوامل نشأة وازدهار حركة الترجمة، الطرق التي اعتمد عليها المسلمون في الترجمة، والمراكز التي ساهمت في إنجاب المترجمين. كما استعرضت جهود الخلفاء العباسيين، خاصة الخليفة المأمون، في دعم حركة الترجمة. وأخيراً، أوضحت الدراسة تأثير الحضارات الأخرى على الحضارة الإسلامية في مجالات العلوم المختلفة مثل الفلسفة، الرياضيات، الفلك، الجغرافيا، والطب.
Critical review
تعد هذه الدراسة من الدراسات الهامة التي تسلط الضوء على دور الترجمة في تطور الحضارة الإسلامية. ومع ذلك، يمكن القول أن الدراسة قد أغفلت بعض الجوانب الهامة مثل تأثير الترجمة على الأدب والفنون. كما أن التركيز الكبير على جهود الخلفاء العباسيين قد جعل الدراسة تبدو وكأنها تقتصر على الجانب السياسي دون التعمق في الجوانب الاجتماعية والثقافية الأخرى. كان من الممكن أن تكون الدراسة أكثر شمولية إذا تناولت تأثير الترجمة على الحياة اليومية للمجتمع العباسي وكيف ساهمت في تشكيل الهوية الثقافية للعرب المسلمين.
Questions related to the research
-
ما هي العوامل التي ساهمت في نشأة وازدهار حركة الترجمة في العصر العباسي الأول؟
العوامل التي ساهمت في نشأة وازدهار حركة الترجمة تشمل انفتاح الدولة العباسية على تراث الأمم السابقة، جهود الخلفاء العباسيين في دعم الترجمة، وتأسيس مراكز ترجمة مثل بيت الحكمة في بغداد.
-
ما هو دور الخليفة المأمون في حركة الترجمة؟
الخليفة المأمون لعب دوراً كبيراً في دعم حركة الترجمة من خلال تأسيس بيت الحكمة، دعوة العلماء والمترجمين من مختلف البلدان، وإرسال بعثات علمية لجلب الكتب والمخطوطات من الحضارات الأخرى.
-
كيف أثرت الحضارات الأخرى على الحضارة الإسلامية من خلال حركة الترجمة؟
الحضارات الأخرى أثرت على الحضارة الإسلامية من خلال نقل العلوم والمعارف في مجالات مثل الفلسفة، الرياضيات، الفلك، الجغرافيا، والطب، مما أدى إلى نهضة علمية وثقافية كبيرة في المجتمع الإسلامي.
-
ما هي أهم المراكز التي ساهمت في حركة الترجمة في العصر العباسي الأول؟
من أهم المراكز التي ساهمت في حركة الترجمة في العصر العباسي الأول هي بيت الحكمة في بغداد، مدرسة حران، مدرسة الرها، ومدرسة جند يسابور.
References used
DELACYOLEARY, ARABIC THOUGHT AND ITS PLACE IN HISTORY,LONDON,1958
TAYLOR.W.COOKE,THE HISTORY OF MOHAMMED,ANISM,LONDON,1851
أمين أحمد , ضحى الإسلام , دار الكتاب العربي , بيروت , ط 3 , د.ت ,ص 443
This study aims to highlight the Abbasid court ceremony as it represents all forms of
physical and symbols, customs and norms that reflect the power of the Abbasid caliph.vkd
study addressed the the palaces of the caliphs and what the purpose of An
Women shared men in the cultural aspects of life during the Abbasid
ear, by proving to be famous poets and authors.
A group of women were very creative in poetry through its various
topics, such as praise, criticism and other topics.
In Prose, wo
Lab studies in cognition and the psychology of morality have proposed some thematic and linguistic factors that influence moral reasoning. This paper assesses how well the findings of these studies generalize to a large corpus of over 22,000 descript
Women occupied the foreground and background of poems. Poets wrote poems about her, describing her in detail. The technique used to depict these features that gave the poem its form is one that had been brought to existence by that era. This techniq
تغيرت الحياة الاجتماعية و السياسية و الاقتصادية و الفكرية في العصر العباسي
الأول، فدفعت كثيرًا من الشعراء إلى التمرد و الإحساس بالاغتراب، لذا برزت هذه
الظواهر بروزًا جليًا في أشعارهم.
و قد اختارت هذه الورقة نماذج من تلك الأشعار، لتدرسها و تكشف أبع