Do you want to publish a course? Click here

Lacking sufficient human-annotated data is one main challenge for abstract meaning representation (AMR) parsing. To alleviate this problem, previous works usually make use of silver data or pre-trained language models. In particular, one recent seq-t o-seq work directly fine-tunes AMR graph sequences on the encoder-decoder pre-trained language model and achieves new state-of-the-art results, outperforming previous works by a large margin. However, it makes the decoding relatively slower. In this work, we investigate alternative approaches to achieve competitive performance at faster speeds. We propose a simplified AMR parser and a pre-training technique for the effective usage of silver data. We conduct extensive experiments on the widely used AMR2.0 dataset and the results demonstrate that our Transformer-based AMR parser achieves the best performance among the seq2graph-based models. Furthermore, with silver data, our model achieves competitive results with the SOTA model, and the speed is an order of magnitude faster. Detailed analyses are conducted to gain more insights into our proposed model and the effectiveness of the pre-training technique.
Recent work on multilingual AMR-to-text generation has exclusively focused on data augmentation strategies that utilize silver AMR. However, this assumes a high quality of generated AMRs, potentially limiting the transferability to the target task. I n this paper, we investigate different techniques for automatically generating AMR annotations, where we aim to study which source of information yields better multilingual results. Our models trained on gold AMR with silver (machine translated) sentences outperform approaches which leverage generated silver AMR. We find that combining both complementary sources of information further improves multilingual AMR-to-text generation. Our models surpass the previous state of the art for German, Italian, Spanish, and Chinese by a large margin.
Predicting linearized Abstract Meaning Representation (AMR) graphs using pre-trained sequence-to-sequence Transformer models has recently led to large improvements on AMR parsing benchmarks. These parsers are simple and avoid explicit modeling of str ucture but lack desirable properties such as graph well-formedness guarantees or built-in graph-sentence alignments. In this work we explore the integration of general pre-trained sequence-to-sequence language models and a structure-aware transition-based approach. We depart from a pointer-based transition system and propose a simplified transition set, designed to better exploit pre-trained language models for structured fine-tuning. We also explore modeling the parser state within the pre-trained encoder-decoder architecture and different vocabulary strategies for the same purpose. We provide a detailed comparison with recent progress in AMR parsing and show that the proposed parser retains the desirable properties of previous transition-based approaches, while being simpler and reaching the new parsing state of the art for AMR 2.0, without the need for graph re-categorization.
Translation divergences are varied and widespread, challenging approaches that rely on parallel text. To annotate translation divergences, we propose a schema grounded in the Abstract Meaning Representation (AMR), a sentence-level semantic framework instantiated for a number of languages. By comparing parallel AMR graphs, we can identify specific points of divergence. Each divergence is labeled with both a type and a cause. We release a small corpus of annotated English-Spanish data, and analyze the annotations in our corpus.
We study multilingual AMR parsing from the perspective of knowledge distillation, where the aim is to learn and improve a multilingual AMR parser by using an existing English parser as its teacher. We constrain our exploration in a strict multilingua l setting: there is but one model to parse all different languages including English. We identify that noisy input and precise output are the key to successful distillation. Together with extensive pre-training, we obtain an AMR parser whose performances surpass all previously published results on four different foreign languages, including German, Spanish, Italian, and Chinese, by large margins (up to 18.8 Smatch points on Chinese and on average 11.3 Smatch points). Our parser also achieves comparable performance on English to the latest state-of-the-art English-only parser.
Coupled with biaffine decoders, transformers have been effectively adapted to text-to-graph transduction and achieved state-of-the-art performance on AMR parsing. Many prior works, however, rely on the biaffine decoder for either or both arc and labe l predictions although most features used by the decoder may be learned by the transformer already. This paper presents a novel approach to AMR parsing by combining heterogeneous data (tokens, concepts, labels) as one input to a transformer to learn attention, and use only attention matrices from the transformer to predict all elements in AMR graphs (concepts, arcs, labels). Although our models use significantly fewer parameters than the previous state-of-the-art graph parser, they show similar or better accuracy on AMR 2.0 and 3.0.
In cross-lingual Abstract Meaning Representation (AMR) parsing, researchers develop models that project sentences from various languages onto their AMRs to capture their essential semantic structures: given a sentence in any language, we aim to captu re its core semantic content through concepts connected by manifold types of semantic relations. Methods typically leverage large silver training data to learn a single model that is able to project non-English sentences to AMRs. However, we find that a simple baseline tends to be overlooked: translating the sentences to English and projecting their AMR with a monolingual AMR parser (translate+parse,T+P). In this paper, we revisit this simple two-step base-line, and enhance it with a strong NMT system and a strong AMR parser. Our experiments show that T+P outperforms a recent state-of-the-art system across all tested languages: German, Italian, Spanish and Mandarin with +14.6, +12.6, +14.3 and +16.0 Smatch points
We adopt, evaluate, and improve upon a two-step natural language understanding (NLU) pipeline that incrementally tames the variation of unconstrained natural language input and maps to executable robot behaviors. The pipeline first leverages Abstract Meaning Representation (AMR) parsing to capture the propositional content of the utterance, and second converts this into Dialogue-AMR,'' which augments standard AMR with information on tense, aspect, and speech acts. Several alternative approaches and training datasets are evaluated for both steps and corresponding components of the pipeline, some of which outperform the original. We extend the Dialogue-AMR annotation schema to cover a different collaborative instruction domain and evaluate on both domains. With very little training data, we achieve promising performance in the new domain, demonstrating the scalability of this approach.
Abstract Several metrics have been proposed for assessing the similarity of (abstract) meaning representations (AMRs), but little is known about how they relate to human similarity ratings. Moreover, the current metrics have complementary strengths a nd weaknesses: Some emphasize speed, while others make the alignment of graph structures explicit, at the price of a costly alignment step. In this work we propose new Weisfeiler-Leman AMR similarity metrics that unify the strengths of previous metrics, while mitigating their weaknesses. Specifically, our new metrics are able to match contextualized substructures and induce n:m alignments between their nodes. Furthermore, we introduce a Benchmark for AMR Metrics based on Overt Objectives (Bamboo), the first benchmark to support empirical assessment of graph-based MR similarity metrics. Bamboo maximizes the interpretability of results by defining multiple overt objectives that range from sentence similarity objectives to stress tests that probe a metric's robustness against meaning-altering and meaning- preserving graph transformations. We show the benefits of Bamboo by profiling previous metrics and our own metrics. Results indicate that our novel metrics may serve as a strong baseline for future work.
The ruling Fatimid Caliph, Alhakm by-Amr Allah, is one of the most closed political figures in the history of Islamic Egypt. The " Alhakm " did not do much to govern himself until he issued many extraordinary social "records" and renounced the reli gious tolerance of his Fatimid caliphs He issued a number of records limiting their religious freedom, but the " Alhakm " did not continue this policy towards the people of the Dhimah, But issued four years before his disappearance (411 AH/1020AD) several decrees to free the freedom of worship for Christians and Jews.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا