ينعقد هذا البحث للوقوف على علامات الإعراب في اللّغة الأوغاريتية، باستقراء النصوص الأوغاريتية لرصدِ المواقع الإعرابية للألفاظ في الجملتين الاسمية و الفعلية، و بتطبيق مبادئ المنهج المقارن و أصوله.
فبيّنت هذه الدّراسة النّحويّة المقارنة أنّ الاسم المتمكّن هو من الألفاظ المعربة؛ أي تتغيّر حركة آخره تبعاً لمواقعه في الجملة، و بتغيّر العوامل التي تسبقه؛ فهو إمّا مرفوع أو منصوب أو مجرور. كما بيّنت أنَّ الفعل المضارع معرب، فهو إمّا مرفوع أو منصوب أو مجزوم، و أن علامات الإعراب في الأوغاريتيّة هي حركات و حروف، و حذفٌ لحرف العلّة، و حذفٌ للنون.
و لأنَّ الأبجديّة الأوغاريتيّة تضمّ ثلاثة رموزٍ للهمزة مع أصواتٍ قصيرةٍ ثلاثة، فإنّها تقابل في العربيّة الحركات الإعرابية الثلاث، فتظهر الفتحة في (أَ)، و الضمة في (أُ)، و الكسرة في (إِ)، لتبدو ظاهرة واضحة أواخر الألفاظ المنتهية بها، و من المقارنةِ بين الكلمات الأوغاريتية و مقابلاتها في العربية عرفنا أنَّ حروف الإعراب ثلاثة هي الألف و الواو و الياء.
و تخلص هذه الدراسة المقارنة أيضاً إلى نتائج في علامات الإعراب المشتركة و غير المشتركة في اللغتين العربية و الأوغاريتية.
This research is done to study the case markers in the Ugaritic language and see the
syntactic positions of expressions in the sentence, by applying the comparatives method.
We show in this study that the noun is used in the case marked expressions, i. e its case
changes in accordance with to its place in the sentence and in accordance to the functional
element preceding it, so that it could be nominative, accusative or object to a preposition.
And our study shows that the present verb could be also cased-marked: it can be
nominative, accusative or jussive, and that the case markers can be in this sematic
language: case markers, letters, a vowel deletion, or nun- deletion too.
Because the Ugaritic language has three symbols for the Hamza with short sounds,
they correspond to the case markers in Arabic and the case shows itself in (a) (u) and (i)
showing themselves in final position clearly. By comparing the Ugaritic expressions and
the Arabic ones we have noticed that we have three case markers, namely (a) (u) and (i).
This study alludes to the case markers common in both the language and to those that are
different too.
Artificial intelligence review:
Research summary
تتناول هذه الدراسة المقارنة علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية من خلال استقراء النصوص الأوغاريتية وتحليل المواقع الإعرابية للألفاظ في الجملتين الاسمية والفعلية. تُظهر الدراسة أن الاسم المتمكن والفعل المضارع في الأوغاريتية يعربان، حيث يمكن أن يكونا مرفوعين أو منصوبين أو مجرورين. كما توضح أن علامات الإعراب في الأوغاريتية تشمل الحركات (الضمة، الفتحة، الكسرة) والحروف (الألف، الواو، الياء) بالإضافة إلى حذف حرف العلة والنون. تقارن الدراسة بين علامات الإعراب في الأوغاريتية والعربية، وتبين أن الأوغاريتية تحتوي على ثلاثة رموز للهمزة تقابل الحركات الإعرابية الثلاث في العربية. وتخلص الدراسة إلى وجود علامات إعراب مشتركة وغير مشتركة بين اللغتين، مما يعزز الفهم العميق للخصائص النحوية المشتركة بين اللغات السامية.
Critical review
تعتبر هذه الدراسة إضافة قيمة إلى مجال الدراسات اللغوية المقارنة، حيث تسلط الضوء على أوجه التشابه والاختلاف بين علامات الإعراب في اللغتين الأوغاريتية والعربية. ومع ذلك، يمكن توجيه بعض النقد البناء للدراسة. أولاً، قد يكون من المفيد تضمين المزيد من الأمثلة العملية من النصوص الأوغاريتية لتوضيح النقاط النظرية بشكل أفضل. ثانياً، يمكن توسيع نطاق المقارنة ليشمل لغات سامية أخرى مثل العبرية والأكادية لتعزيز الفهم الشامل للظاهرة الإعرابية في اللغات السامية. وأخيراً، يمكن تحسين الدراسة من خلال استخدام تقنيات حديثة في تحليل النصوص اللغوية، مثل التحليل الحاسوبي، لتوفير نتائج أكثر دقة وشمولية.
Questions related to the research
-
ما هي علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية؟
علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية تشمل الحركات (الضمة، الفتحة، الكسرة) والحروف (الألف، الواو، الياء) بالإضافة إلى حذف حرف العلة والنون.
-
كيف تقارن الدراسة بين علامات الإعراب في الأوغاريتية والعربية؟
توضح الدراسة أن الأوغاريتية تحتوي على ثلاثة رموز للهمزة تقابل الحركات الإعرابية الثلاث في العربية، وتبين وجود علامات إعراب مشتركة وغير مشتركة بين اللغتين.
-
ما هي أهمية هذه الدراسة في مجال الدراسات اللغوية المقارنة؟
تسلط الدراسة الضوء على أوجه التشابه والاختلاف بين علامات الإعراب في اللغتين الأوغاريتية والعربية، مما يعزز الفهم العميق للخصائص النحوية المشتركة بين اللغات السامية.
-
ما هي التوصيات التي يمكن تقديمها لتحسين هذه الدراسة؟
يمكن تحسين الدراسة من خلال تضمين المزيد من الأمثلة العملية، توسيع نطاق المقارنة ليشمل لغات سامية أخرى، واستخدام تقنيات حديثة في تحليل النصوص اللغوية مثل التحليل الحاسوبي.
References used
Aistleitner, J.Worterbuch der ugaritischenSprach, Berlin, 1963
Bordreuil, P.-Pardee, D. Manuel d' Ougaritque, 2004
Gordon, c.h., Ugaritic Textbook, 3 vols (Grammar, glossary), indices, texts in transliteration, Roma, 1965
This research is done to identify the structures of the verb in Ugaritic Language in a
comparative study in Arabic.
This study shows that the verb in Ugaritic Language is studied in terms of its
derivative “root”, its original characters “abstract
Arabic and Ugaritic languages both belong to one linguistic
origin, and are connected with similar relations that came to both from
the Proto Semitic.
The linguistic materials are precisely read from the Ugarit texts
in order to extract all joint
Knowing the vowels in the Hebrew language is one of the most important obstacles faced by learners of the Hebrew language, because of the complexity compared to their counterparts in the Arabic language. I have worked hard, in my research, on
The Syrian legislator has specified novelty in the Patent Law as one of the objective conditions to obtain the patent, where it has adopted absolute novelty, and he considered the novelty of an invention void if it became known before the date of fil
This research aims to focus on the changes that happen to a Hebraic word when
adding extensions.
We discovered that adding those extensions affects the rhythm changes, the voice
order changes, deleting and moving it, and sometimes return it to its