Do you want to publish a course? Click here

Backtranslation is a common technique for leveraging unlabeled data in low-resource scenarios in machine translation. The method is directly applicable to morphological inflection generation if unlabeled word forms are available. This paper evaluates the potential of backtranslation for morphological inflection using data from six languages with labeled data drawn from the SIGMORPHON shared task resource and unlabeled data from different sources. Our core finding is that backtranslation can offer modest improvements in low-resource scenarios, but only if the unlabeled data is very clean and has been filtered by the same annotation standards as the labeled data.
This paper presents several challenges faced when annotating Turkish treebanks in accordance with the Universal Dependencies (UD) guidelines and proposes solutions to address them. Most of these challenges stem from the lack of adequate support in th e UD framework to accurately represent null morphemes and complex derivations, which results in a significant loss of information for Turkish. This loss negatively impacts the tools that are developed based on these treebanks. We raised and discussed these issues within the community on the official UD portal. This paper presents these issues and our proposals to more accurately represent morphosyntactic information for Turkish while adhering to guidelines of UD. This work aims to contribute to the representation of Turkish and other agglutinative languages in UD-based treebanks, which in turn aids to develop more accurately annotated datasets for such languages.
Current approaches to incorporating terminology constraints in machine translation (MT) typically assume that the constraint terms are provided in their correct morphological forms. This limits their application to real-world scenarios where constrai nt terms are provided as lemmas. In this paper, we introduce a modular framework for incorporating lemma constraints in neural MT (NMT) in which linguistic knowledge and diverse types of NMT models can be flexibly applied. It is based on a novel cross-lingual inflection module that inflects the target lemma constraints based on the source context. We explore linguistically motivated rule-based and data-driven neural-based inflection modules and design English-German health and English-Lithuanian news test suites to evaluate them in domain adaptation and low-resource MT settings. Results show that our rule-based inflection module helps NMT models incorporate lemma constraints more accurately than a neural module and outperforms the existing end-to-end approach with lower training costs.
Morphological rules with various levels of specificity can be learned from example lexemes by recursive application of minimal generalization (Albright and Hayes, 2002, 2003).A model that learns rules solely through minimal generalization was used to predict average human wug-test ratings from German, English, and Dutch in the SIGMORPHON-UniMorph 2021 Shared Task, with competitive results. Some formal properties of the minimal generalization operation were proved. An automatic method was developed to create wug-test stimuli for future experiments that investigate whether the model's morphological generalizations are too minimal.
This paper presents the submission of team GUCLASP to SIGMORPHON 2021 Shared Task on Generalization in Morphological Inflection Generation. We develop a multilingual model for Morphological Inflection and primarily focus on improving the model by using various training strategies to improve accuracy and generalization across languages.
We describe the second SIGMORPHON shared task on unsupervised morphology: the goal of the SIGMORPHON 2021 Shared Task on Unsupervised Morphological Paradigm Clustering is to cluster word types from a raw text corpus into paradigms. To this end, we re lease corpora for 5 development and 9 test languages, as well as gold partial paradigms for evaluation. We receive 14 submissions from 4 teams that follow different strategies, and the best performing system is based on adaptor grammars. Results vary significantly across languages. However, all systems are outperformed by a supervised lemmatizer, implying that there is still room for improvement.
This paper presents two different systems for unsupervised clustering of morphological paradigms, in the context of the SIGMORPHON 2021 Shared Task 2. The goal of this task is to correctly cluster words in a given language by their inflectional parad igm, without any previous knowledge of the language and without supervision from labeled data of any sort. The words in a single morphological paradigm are different inflectional variants of an underlying lemma, meaning that the words share a common core meaning. They also - usually - show a high degree of orthographical similarity. Following these intuitions, we investigate KMeans clustering using two different types of word representations: one focusing on orthographical similarity and the other focusing on semantic similarity.Additionally, we discuss the merits of randomly initialized centroids versus pre-defined centroids for clustering. Pre-defined centroids are identified based on either a standard longest common substring algorithm or a connected graph method built off of longest common substring. For all development languages, the character-based embeddings perform similarly to the baseline, and the semantic embeddings perform well below the baseline.Analysis of the systems' errors suggests that clustering based on orthographic representations is suitable for a wide range of morphological mechanisms, particularly as part of a larger system.
Morphological analysis (MA) and lexical normalization (LN) are both important tasks for Japanese user-generated text (UGT). To evaluate and compare different MA/LN systems, we have constructed a publicly available Japanese UGT corpus. Our corpus comp rises 929 sentences annotated with morphological and normalization information, along with category information we classified for frequent UGT-specific phenomena. Experiments on the corpus demonstrated the low performance of existing MA/LN methods for non-general words and non-standard forms, indicating that the corpus would be a challenging benchmark for further research on UGT.
In the paper, we present the process of adding morphological information to the Polish WordNet (plWordNet). We describe the reasons for this connection and the intuitions behind it. We also draw attention to the specificity of the Polish morphology. We show in which tasks the morphological information is important and how the methods can be developed by extending them to include combined morphological information based on WordNet.
The study was conducted in four sites belonging to the Sheikh Badr district in Tartous province. Ten different types were identified according to international standards. During the 2016 and 2017 growth seasons, readings were recorded for phenotypi c parameters as well as physical and chemical analysis of fruit clusters. The studied types differed in many characteristics. The results of the cluster analysis showed the distribution of the studied types in two groups with a variance of 93%. The mean weight of the cluster varied between the medium (349 g) and the large (1140.45 g). The ratio of total dissolved solids (TSS) between the low (12.75%) and high (18.82%). the acidity between the very low (3.53 g/l) and medium (6.38 g/l).
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا