Abstract Meaning Representation (AMR) has become popular for representing the meaning of natural language in graph structures. However, AMR does not represent scope information, posing a problem for its overall expressivity and specifically for drawi
ng inferences from negated statements. This is the case with so-called positive interpretations'' of negated statements, in which implicit positive meaning is identified by inferring the opposite of the negation's focus. In this work, we investigate how potential positive interpretations (PPIs) can be represented in AMR. We propose a logically motivated AMR structure for PPIs that makes the focus of negation explicit and sketch an initial proposal for a systematic methodology to generate this more expressive structure.
In this study, we propose a self-supervised learning method that distils representations of word meaning in context from a pre-trained masked language model. Word representations are the basis for context-aware lexical semantics and unsupervised sema
ntic textual similarity (STS) estimation. A previous study transforms contextualised representations employing static word embeddings to weaken excessive effects of contextual information. In contrast, the proposed method derives representations of word meaning in context while preserving useful context information intact. Specifically, our method learns to combine outputs of different hidden layers using self-attention through self-supervised learning with an automatically generated training corpus. To evaluate the performance of the proposed approach, we performed comparative experiments using a range of benchmark tasks. The results confirm that our representations exhibited a competitive performance compared to that of the state-of-the-art method transforming contextualised representations for the context-aware lexical semantic tasks and outperformed it for STS estimation.
Capturing word meaning in context and distinguishing between correspondences and variations across languages is key to building successful multilingual and cross-lingual text representation models. However, existing multilingual evaluation datasets t
hat evaluate lexical semantics in-context'' have various limitations. In particular, 1) their language coverage is restricted to high-resource languages and skewed in favor of only a few language families and areas, 2) a design that makes the task solvable via superficial cues, which results in artificially inflated (and sometimes super-human) performances of pretrained encoders, and 3) no support for cross-lingual evaluation. In order to address these gaps, we present AM2iCo (Adversarial and Multilingual Meaning in Context), a wide-coverage cross-lingual and multilingual evaluation set; it aims to faithfully assess the ability of state-of-the-art (SotA) representation models to understand the identity of word meaning in cross-lingual contexts for 14 language pairs. We conduct a series of experiments in a wide range of setups and demonstrate the challenging nature of AM2iCo. The results reveal that current SotA pretrained encoders substantially lag behind human performance, and the largest gaps are observed for low-resource languages and languages dissimilar to English.
Abstract Meaning Representation (AMR) is a graphical meaning representation language designed to represent propositional information about argument structure. However, at present it is unable to satisfyingly represent non-veridical intensional contex
ts, often licensing inappropriate inferences. In this paper, we show how to resolve the problem of non-veridicality without appealing to layered graphs through a mapping from AMRs into Simply-Typed Lambda Calculus (STLC). At least for some cases, this requires the introduction of a new role :content which functions as an intensional operator. The translation proposed is inspired by the formal linguistics literature on the event semantics of attitude reports. Next, we address the interaction of quantifier scope and intensional operators in so-called de re/de dicto ambiguities. We adopt a scope node from the literature and provide an explicit multidimensional semantics utilizing Cooper storage which allows us to derive the de re and de dicto scope readings as well as intermediate scope readings which prove difficult for accounts without a scope node.
This paper introduces a novel approach to learn visually grounded meaning representations of words as low-dimensional node embeddings on an underlying graph hierarchy. The lower level of the hierarchy models modality-specific word representations, co
nditioned to another modality, through dedicated but communicating graphs, while the higher level puts these representations together on a single graph to learn a representation jointly from both modalities. The topology of each graph models similarity relations among words, and is estimated jointly with the graph embedding. The assumption underlying this model is that words sharing similar meaning correspond to communities in an underlying graph in a low-dimensional space. We named this model Hierarchical Multi-Modal Similarity Graph Embedding (HM-SGE). Experimental results validate the ability of HM-SGE to simulate human similarity judgments and concept categorization, outperforming the state of the art.
Abstract Meaning Representation (AMR) is a sentence-level meaning representation based on predicate argument structure. One of the challenges we find in AMR parsing is to capture the structure of complex sentences which expresses the relation between
predicates. Knowing the core part of the sentence structure in advance may be beneficial in such a task. In this paper, we present a list of dependency patterns for English complex sentence constructions designed for AMR parsing. With a dedicated pattern matcher, all occurrences of complex sentence constructions are retrieved from an input sentence. While some of the subordinators have semantic ambiguities, we deal with this problem through training classification models on data derived from AMR and Wikipedia corpus, establishing a new baseline for future works. The developed complex sentence patterns and the corresponding AMR descriptions will be made public.
In cross-lingual Abstract Meaning Representation (AMR) parsing, researchers develop models that project sentences from various languages onto their AMRs to capture their essential semantic structures: given a sentence in any language, we aim to captu
re its core semantic content through concepts connected by manifold types of semantic relations. Methods typically leverage large silver training data to learn a single model that is able to project non-English sentences to AMRs. However, we find that a simple baseline tends to be overlooked: translating the sentences to English and projecting their AMR with a monolingual AMR parser (translate+parse,T+P). In this paper, we revisit this simple two-step base-line, and enhance it with a strong NMT system and a strong AMR parser. Our experiments show that T+P outperforms a recent state-of-the-art system across all tested languages: German, Italian, Spanish and Mandarin with +14.6, +12.6, +14.3 and +16.0 Smatch points
This paper introduces the system description of the hub team, which explains the related work and experimental results of our team's participation in SemEval 2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation (MCL-WiC). The da
ta of this shared task is mainly some cross-language or multi-language sentence pair corpus. The languages covered in the corpus include English, Chinese, French, Russian, and Arabic. The task goal is to judge whether the same words in these sentence pairs have the same meaning in the sentence. This can be seen as a task of binary classification of sentence pairs. What we need to do is to use our method to determine as accurately as possible the meaning of the words in a sentence pair are the same or different. The model used by our team is mainly composed of RoBERTa and Tf-Idf algorithms. The result evaluation index of task submission is the F1 score. We only participated in the English language task. The final score of the test set prediction results submitted by our team was 84.60.
AMR (Abstract Meaning Representation) and EDS (Elementary Dependency Structures) are two popular meaning representations in NLP/NLU. AMR is more abstract and conceptual, while EDS is more low level, closer to the lexical structures of the given sente
nces. It is thus not surprising that EDS parsing is easier than AMR parsing. In this work, we consider using information from EDS parsing to help improve the performance of AMR parsing. We adopt a transition-based parser and propose to add EDS graphs as additional semantic features using a graph encoder composed of LSTM layer and GCN layer. Our experimental results show that the additional information from EDS parsing indeed gives a boost to the performance of the base AMR parser used in our experiments.
This paper introduces the SemEval-2021 shared task 4: Reading Comprehension of Abstract Meaning (ReCAM). This shared task is designed to help evaluate the ability of machines in representing and understanding abstract concepts.Given a passage and the
corresponding question, a participating system is expected to choose the correct answer from five candidates of abstract concepts in cloze-style machine reading comprehension tasks. Based on two typical definitions of abstractness, i.e., the imperceptibility and nonspecificity, our task provides three subtasks to evaluate models' ability in comprehending the two types of abstract meaning and the models' generalizability. Specifically, Subtask 1 aims to evaluate how well a participating system models concepts that cannot be directly perceived in the physical world. Subtask 2 focuses on models' ability in comprehending nonspecific concepts located high in a hypernym hierarchy given the context of a passage. Subtask 3 aims to provide some insights into models' generalizability over the two types of abstractness. During the SemEval-2021 official evaluation period, we received 23 submissions to Subtask 1 and 28 to Subtask 2. The participating teams additionally made 29 submissions to Subtask 3. The leaderboard and competition website can be found at https://competitions.codalab.org/competitions/26153. The data and baseline code are available at https://github.com/boyuanzheng010/SemEval2021-Reading-Comprehension-of-Abstract-Meaning.