لا شك أن الجر إحدی ميزات الاسم تميزه عن قسيميه الفعل و الحرف، و الجر
يلحق الاسم بأحد عاملين هما: حرف الجر و الإضافة، و ينتج ذلك أن المضاف إليه
يجب أن يکون اسما صريحاً حّتی يکون متمکناً من إعراب الجر أومؤولاً بالصريح
کذلك. و لايمکن أن يکون المضاف إليه جملة إطلاقاً. و علی الرغم من ذلك نری
النحويين خصصوا قسماً من باب الإضافة بالإضافة إلی الجملة، و ذکروا بعض ما
يضاف إليها وجوباً و ما يضاف إليها جوازاً دون أن يأتوا بتعريف أو رسم يميزها عن
الإضافة إلی المفرد، و دون أن يبيّنوا الإشکال اّلذي يخطر بالبال في هذه الإضافة،
و نحن نسعی في هذا البحث إلی أن نکشف النقاب عن حقيقة الإضافة إلی الجملة حّتی تعرف أهي داخلة في مقولة الإضافة أم مقولة أخری من المقولات النحوية إن شاء الله تعالی.
Undoubtedly, the genitive is one of the noun signs which separates
it from two other kinds of words: verb and letter. And the genitive joins
the noun by one of the two agents-preposition particles and annxation.
As a result’ the postfixed must be an explicit noun or a sentence that
chenges to a noun by following one of the infinitival particles’ and the
postfixed never could be a sentence.
Never thelees, the Arabic syntactic allocated it a part of the
anexation chapte. This has been done without any mention of the above
mentioned difficulty.
المراجع المستخدمة
الأزهري، خالد، شرح التصريح علی التوضيح لابن هشام، ج 2، بيروت، دار الفکر، لاتا.
سيبويه، عمرو بن عثمان، کتاب سيبويه، نشر أدب الحوزة، 1404 ه
ابن فارس، أحمد بن زکريا، معجم مقاييس اللغة، ج 3، قم، مطبعة الإعلام الإسلامی، 1404 ه.
يُبيّن هذا البحث مفهوم نحو الجملة، و مفهوم نحو النص، و الفروق بينهما،
و مجالات كلٍّ منهما، كما يحاول أن يُحدّد المعوّقات التي تمنع تقدّم هذا النوع من
الدرس اللغوي في جامعاتنا العربية، ثم يتوقّف عند اتّجاهات الدراسات اللغويّة التي
ظهر فيها هذا النو
تم تنفيذ العديد من الدراسات على الكشف عن الميزات اللغوية التي أسرتها بيرت. يتم تحقيق ذلك عادة من خلال تدريب مصنف تشخيصي على تمثيلات تم الحصول عليها من طبقات مختلفة من بيرت. ثم يتم تفسير دقة التصنيف اللاحقة على أنها قدرة النموذج في ترميز الممتلكات الل
مؤخرا، تستخدم الترجمة الآلية العصبية على نطاق واسع لدقة الترجمة عالية، ولكن من المعروف أيضا أن تظهر أداء ضعيف في ترجمة جماعية طويلة.الى جانب ذلك، يظهر هذا الاتجاه بشكل بارز لغات الموارد المنخفضة.نحن نفترض أن هذه المشاكل ناتجة عن جمل طويلة كونها قليلة
اختلف النحاة في الجملة الواقعة بعد "إلا"، كما اختلفوا في معنى "إلا" ذاتها التي
يكون الاسم بعدها مرفوعاً على الابتداء، فمنهم من جعلها منصوبة على الاستثناء، و منهم من أنكر ذلك، و منهم من لم يأتِ على ذكر اسم هذه الجملة، و إنما اكتفى بالإشارة إليها.
و
تصف هذه الورقة طريقة لاسترداد الأدلة والتنبؤ بعثور على مزاعم واقعية، على مجموعة البيانات المحمولة.تتكون الأدلة من كل من الجمل وخلايا الطاولة.الطريقة المقترحة هي جزء من المهمة المشتركة للحمى.يستخدم درجات التشابه بين متجهات TF-IDF لاسترداد الأدلة النصي