ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

الاتحاد الأوروبي و آسيا الوسطى قضايا التعاون و الشراكة الإستراتيجية

The European Union-Central Asia issues cooperation and strategic Partnership

1185   0   39   0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2014
  مجال البحث علوم سياسية
والبحث باللغة العربية
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

ترّكز هذه الدراسة على الاستراتيجية الأمنية للاتحاد الأوروبي تجاه آسيا الوسطى كجزء من السياسة الخارجية و الأمنية للاتحاد الأوروبي تجاه جمهوريات الاتحاد السوفيتي السابق. إنّها محاولة لإعادة تقييم إحدى أهم القضايا في العلاقات الدولية المعاصرة و هي التعاون بين الاتحاد الأوروبي و آسيا الوسطى قبل و بعد تبني "وثيقة الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين الاتحاد الأوروبي و آسيا الوسطى" في حزيران 2007. حيث تُعّد هذه الاستراتيجية وثيقة سياسية مهمة في تاريخ العلاقات بين الطرفين. إنّ المرحلة الجديدة للتعاون بين الطرفين توّضح بشكل أكثر شمولية الأولويات التي أكدت عليها الإستراتيجية الجديدة، و تبين قضايا التعاون الإقليمي بين الجانبين مثل التنويع في مصادر الطاقة و مساراتها من منطقة آسيا الوسطى إلى أوروبا، و دورها في تحقيق أمن الطاقة لأوروبا.

المراجع المستخدمة
<France Diplomatie, France and Central Asia, French Ministry of Foreign and European Affairs, retrieved 24 May 2009, <http://www.diplomatie.gouv.fr/en/country-files_156/central-asia_1964/index.html
MACFARLANE, N. "The Caucasus and Central Asia: Towards a non-strategy", in R. Dannreuther, European Union Foreign and Security Policy: Towards a Neighbourhood Strategy, London: Routledge Tailor & Francis Group, 2005
MELVIN, N.J. Engaging Central Asia: The European Union‘s New Strategy in the Heart of Eurasia, Brussels: Centre for European Policy Studies, 28 May 2008, retrieved 24 May 2013
قيم البحث

اقرأ أيضاً

بعد أربعة عقود في غرفة انتظار الاتحاد الأوروبي، افتتحت مفاوضات انضمام تركيا إلى الاتحاد في الثالث من تشرين الأول 2005 ، وفقاً لإطار العمل التفاوضي المشترك الذي ينص على أن هذه المفاوضات "مفتوحة النهاية "ما يجعل نتيجتها غير مضمونة . و تواجه تركيا العد يد من المحددات في مفاوضات انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، منها على سبيل المثال:المشكلة القبرصية، و المشكلة الأرمينية، كونها دولة ذات غالبية مسلمة فضلاً عن مشاكل لها علاقة بالديمقراطية. و قد تبنت تركيا العديد من الإصلاحات و غيرت نظامها السياسي و العلماني بما يتناسب و قيم الاتحاد الأوروبي. من جهة أخرى هناك العديد من الإيجابيات لانضمام تركيا إلى الاتحاد التي يمكن للاتحاد الاستفادة منها في حال حصولها على العضوية في الاتحاد. و سنحاول في هذه الورقة تسليط الضوء على كل ما يتعلق بهذا الشأن.
هدف هذا البحث إلى تحديد واقع الشراكة بين روسيا والاتحاد الأوروبي خلال الفترة 2000-2019، ومدى علاقة الناتج المحلي الإجمالي بالتجارة الخارجية ودرجة الانفتاح الاقتصادي، وقد تم الاعتماد على المنهج الوصفي التحليلي في تحليل أدوات وسياسة روسيا تجاه التبادل التجاري والشراكة مع الاتحاد الأوروبي. حيث تم الاعتماد على بيانات الناتج المحلي الإجمالي والصادرات والواردات والميزان التجاري في حساب متوسط الزيادة السنوية ومتوسط معدل النمو ودرجة الانكشاف الاقتصادي. وتمثلت أهمّ الاستنتاجات للبحث في سعي روسيا لبناء شراكة مع الاتحاد الأوروبي تقوم على التعاون المشترك والتعامل مع قضايا الأمن والجوار المشترك، وتعزيز التبادلات التجارية وتنويعها، وأنّ الاقتصاد الروسي ليس منكشفاً على الاقتصاد الأوروبي. ومن أهمّ التوصيات التي توصّل إليها البحث: ضرورة تنويع روسيا لصادراتها باتجاه الأسواق الأوروبية وعدم الاعتماد فقط على تصدير النفط والغاز الطبيعي.
تقارير الورقة هذه عن محرك الترجمة المصممة لاحتياجات حارس حدود الدولة البولندية.المحرك هو أحد مكونات نظام الباحث في منظمة العفو الدولية، الذي هو هدفه هو البحث عن نصوص الإنترنت، المكتوبة باللغة البولندية والروسية أو الأوكرانية أو البيلاروسية، والتي قد تؤدي إلى أعمال إجرامية على الحدود الشرقية للاتحاد الأوروبي.ويهدف النظام إلى المستخدمين البولنديين، وينبغي أن يعمل محرك الترجمة على مساعدة فهم المستندات غير البولندية.تم تدريب المحرك على نصوص المجال العام.تتألف التكيف عن النواب الإجرامي في الترجمة المناسبة للمصطلحات الجنائية والأسماء المناسبة، مثل الأسماء والألقاب والأعماد الجغرافية.تحتاج عملية الترجمة إلى مراعاة الانعطاف الغني الموجود في جميع لغات الاهتمام.تحقيقا لهذه الغاية، تم تطبيق طريقة استنادا إلى فك التشفير المقيد الذي يشتمل على المعجم المصنف في عملية الترجمة العصبية في المحرك.
تطور ملف تعريف المترجم في البنك المركزي الأوروبي (ECB) بسرعة على مدى السنوات الماضية. انتقل موظفو الخدمات اللغوية من مجموعة المهام التقليدية - الترجمة والتحرير والتدقيق، من بين عشرة تم إنجازهم على النشرات المطبوعة أو في مستندات كلمة عادية - للتعامل م ع مهام متعددة، مثل إدارة المشاريع، المشتريات، التوظيف والتدريب، والوساطة الثقافية في الآونة الأخيرة. لكن مبدل اللعبة الحقيقية في هذا التحول كان قفزة الكمية التي تطبقها التكنولوجيا المطبقة على الترجمة عبر الهاتف (الترجمة بالكمبيوتر (القط) والترجمة الآلية (MT) في هياكل تنظيمية معقدة. أدى ذلك إلى تحديات التوقيع - غير قادر على التحديات من حيث الأشخاص وإدارة التغيير، ولكن أيضا فرصا هائلة مسبقا وفرصة بث خدمات اللغة للبنك المركزي الأوروبي كوحدة مهنية متطورة داخل المنظمة. لا يزال التحول جاريا، لكننا لسنا في مياه غير محظورة أي أكثر. في الواقع، نقوم بتوسيع اهتمامنا بالتكنولوجيات الجديدة لجعل اتصالنا أكثر سهولة، حتى وراء فرقة الترجمة الخالصة.
تهدف الدراسة إلى تسليط الضوء على مفهوم الشراكة بين القطاعين العام و الخاص بوصفها أداة استراتيجية فاعلة و ابتكارية و لا غنى عنها في إدارة الأزمة التنموية في سورية، إضافةً إلى الإشارة إلى الأسباب الموجبة لاستخدامها، و الإيجابيات المتأتية منها، و الفو ائد المرجوة من تحويل الخصم و المنافس المعتاد المتمثل في القطاع الخاص إلى شريك و مساهم قوي في التنمية و استدامتها.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا