ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

انعطاف مورفولوجي يستند إلى القواعد يحسن ترجمة المصطلحات العصبية

Rule-based Morphological Inflection Improves Neural Terminology Translation

243   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

تتحمل الأساليب الحالية لإدماج قيود المصطلحات في الترجمة الآلية (MT) عادة أن شرط القيد يتم توفيرها في أشكالهم المورفولوجية الصحيحة. هذا يحد من تطبيقه إلى سيناريوهات العالم الحقيقي حيث يتم توفير شروط القيد كمولماس. في هذه الورقة، نقدم إطارا وحدات لإدماج قيود Lemma في MT العصبية (NMT) التي يمكن فيها تطبيق المعرفة اللغوية وأنواع متنوعة من نماذج NMT بشكل مرني. يعتمد ذلك على وحدة انعطاف عبر اللغات الرواية التي تلحق قيود LEMMA المستهدفة بناء على سياق المصدر. نستكشف وحدات الانقسام العصبية المستندة إلى القواعد ذات الدوافع التي تعتمد على القواعد ومقرها إلى البيانات وتصميم أجنحة اختبار الصحة باللغة الإنجليزية والألمانية والأخبار الإنجليزية - الليتوانية لتقييمها في تكييف المجال وإعدادات MT منخفضة الموارد. تشير النتائج إلى أن وحدة الانعكاسات التي تعتمد على قواعدنا تساعد نماذج NMT على دمج قيود LEMMA بشكل أكثر دقة من الوحدة العصبية وتتفوق على النهج الحالي للنهائي مع انخفاض تكاليف التدريب.

المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

تصف هذه الورقة التقديمات PROMT لمهمة ترجمة المصطلحات WMT21.نشارك في اتجاهين: الإنجليزية إلى الفرنسية والإنجليزية إلى الروسية.التقديمات النهائية لدينا هي النظم العصبية القائمة على mariannmt.نقدم تقنيين للترجمة المصطلحات: تعديل دينو وآخرون.(2019) نهج ض عيف مقيد ونهجنا يسمى PROMT القاموس الذكي العصبي (Smartnd).نحقق نتائج جيدة في كلا الاتجاهين.
تصف هذه الورقة مهمة Charles University الفرعية للمصطلحات المهمة المشتركة للترجمة في WMT21.الهدف من هذه المهمة هو تصميم نظام يترجم مع شروط معينة بناء على قاعدة بيانات المصطلحات المقدمة، مع الحفاظ على جودة الترجمة الشاملة عالية.تنافسنا في زوج اللغة الإ نجليزية الفرنسية.يعتمد نهجنا على توفير الترجمات المرغوبة إلى جانب جملة الإدخال وتدريب النموذج لاستخدام هذه المصطلحات المقدمة.نحن Lemmatize المصطلحات على حد سواء أثناء التدريب والاستدلال، للسماح للنموذج لمعرفة كيفية إنتاج الأشكال السطحية الصحيحة للكلمات، عندما تختلف عن النماذج المتوفرة في قاعدة بيانات المصطلحات.تم تصنيف تقديمنا في المرتبة الثانية في مقياس التطابق الدقيق الذي يقوم بتقييم قدرة النموذج على إنتاج المصطلحات المرغوبة في الترجمة.
تتمثل منطقة البحث الشعبية حاليا في الترجمة الانتهاء من الكلام في النهاية باستخدام تقنورة المعرفة من مهمة ترجمة آلية (MT) لتحسين مهمة ترجمة الكلام (ST).ومع ذلك، من الواضح أن مثل هذا السيناريو يسمح فقط بنقل طريقة واحدة، وهو محدود من أداء نموذج المعلم.ل ذلك، نحن فرضية أن الأساليب القائمة على تقطر المعرفة هي الأمثل.في هذه الورقة، نقترح بديلا - سيناريو تعليمي متبادل قابل للتدريب، حيث تم تدريب MT ونماذج ST بشكل تعاوني وتعتبر أقرانها، بدلا من المعلم / الطالب.هذا يسمح لنا بتحسين أداء الشك الواحد إلى نهاية أكثر فعالية من نموذج معلم طالب.كمنفعة جانبية، يتحسن أداء نموذج MT أيضا.تظهر النتائج التجريبية أنه في سيناريو التعلم المتبادل لدينا، يمكن أن تستخدم النماذج بشكل فعال المعلومات المساعدة من نماذج الأقران وتحقيق نتائج مقنعة على مجموعة بيانات MUST-C.
قد يساعد نظام حوار موجه نحو المهام مع التكيف مع شخصية المستخدم بشكل كبير تحسين أداء مهمة الحوار. ومع ذلك، يمكن أن يكون مثل هذا نظام الحوار صعبة عمليا للتنفيذ، لأنه من غير الواضح كيف تؤثر شخصية المستخدم على أداء مهمة الحوار. لاستكشاف العلاقة بين شخصية المستخدم وأداء مهمة الحوار، سجلنا المشاركين عبر الجماعة الجماعية للإجابة الأولى على استبيانات الشخصية المحددة ثم الدردشة مع نظام حوار لإنجاز المهام المعينة. تم استخدام نظام حوار يستند إلى القواعد في مهمة Wizard-of-of-of-of-of-of-of-of-of-of-ofoz (Multioz) السائدة. تم جمع وتحليل وتحليل وتحليل وتحليلها ما مجموعه 211 شخصي مشاركين وحوارات 633. كشفت النتائج أن الأشخاص المؤنسين والمنفتحين يميلون إلى فشل المهمة، في حين أن الناس العصبي كانوا أكثر عرضة للنجاح. استخرجنا الميزات المتعلقة بسلوكيات حوار المستخدم وأداء تحليل آخر لتحديد أي نوع من السلوك يؤثر على أداء المهام. ونتيجة لذلك، حددنا أن متوسط ​​طول الكلام والانفجارات لكل كلام هي الملامح الرئيسية لسلوك الحوار مرتبطة بشدة مع كل من أداء المهام وشخصية المستخدم.
Backtranslation هي تقنية شائعة للاستفادة من البيانات غير المسبقة في سيناريوهات الموارد المنخفضة في الترجمة الآلية.تنطبق الطريقة بشكل مباشر على توليد الانفعال المورفولوجي إذا كانت نماذج الكلمة غير المسبقة متوفرة.تقوم هذه الورقة بتقييم إمكانات خلفية ال انعطاف المورفولوجي باستخدام البيانات من ست لغات مع البيانات المسمى المسجلة من مورد Sigmorphon المشترك للبيانات والبيانات غير المسبقة من مصادر مختلفة.النتيجة الناتجة الأساسية هي أن Backtranslation يمكن أن تقدم تحسينات متواضعة في سيناريوهات الموارد المنخفضة، ولكن فقط إذا كانت البيانات غير المسبقة نظيفة للغاية وقد تم تصفيتها بنفس المعايير التوضيحية مثل البيانات المسمى.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا