ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

نظم Promt لمهمة ترجمة المصطلحات WMT21

PROMT Systems for WMT21 Terminology Translation Task

343   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

تصف هذه الورقة التقديمات PROMT لمهمة ترجمة المصطلحات WMT21.نشارك في اتجاهين: الإنجليزية إلى الفرنسية والإنجليزية إلى الروسية.التقديمات النهائية لدينا هي النظم العصبية القائمة على mariannmt.نقدم تقنيين للترجمة المصطلحات: تعديل دينو وآخرون.(2019) نهج ضعيف مقيد ونهجنا يسمى PROMT القاموس الذكي العصبي (Smartnd).نحقق نتائج جيدة في كلا الاتجاهين.

المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

تصف هذه الورقة مهمة Charles University الفرعية للمصطلحات المهمة المشتركة للترجمة في WMT21.الهدف من هذه المهمة هو تصميم نظام يترجم مع شروط معينة بناء على قاعدة بيانات المصطلحات المقدمة، مع الحفاظ على جودة الترجمة الشاملة عالية.تنافسنا في زوج اللغة الإ نجليزية الفرنسية.يعتمد نهجنا على توفير الترجمات المرغوبة إلى جانب جملة الإدخال وتدريب النموذج لاستخدام هذه المصطلحات المقدمة.نحن Lemmatize المصطلحات على حد سواء أثناء التدريب والاستدلال، للسماح للنموذج لمعرفة كيفية إنتاج الأشكال السطحية الصحيحة للكلمات، عندما تختلف عن النماذج المتوفرة في قاعدة بيانات المصطلحات.تم تصنيف تقديمنا في المرتبة الثانية في مقياس التطابق الدقيق الذي يقوم بتقييم قدرة النموذج على إنتاج المصطلحات المرغوبة في الترجمة.
تصف هذه الورقة أنظمة Tencent Translation ذات المهمة المشتركة WMT21. نشارك في مهمة ترجمة الأخبار على ثلاث أزواج لغة: الصينية-الإنجليزية والإنجليزية والصينية والألمانية والإنجليزية. يتم بناء أنظمتنا على نماذج محولات مختلفة مع تقنيات جديدة تتكيف من عملن ا البحثي الأخير. أولا، نجمع بين طرق تكبير البيانات المختلفة بما في ذلك الترجمة المرجودة والترجمة الأمامية والتدريب من اليمين إلى اليسار لتوسيع بيانات التدريب. نستخدم أيضا تحيز التغطية اللغوية وتجديد البيانات ونهج أخذ العينات المستندة إلى عدم اليقين لتحديد بيانات ذات صلة بالمحتوى وعالية الجودة من كوربورا متوازية ومونولجة كبيرة. نتوقع أن يتم ضبطه بشكل جيد في المجال، ونقترح أيضا نماذج واحدة المحبوثة نموذج واحد "" لنموذج خصائص نموذجية لأنواع الأخبار المختلفة عند مراحل الركود الدقيقة وفك التشفير. علاوة على ذلك، نستخدم خوارزمية الفرقة القائمة على الجشع وطريقة الفرقة المتناقلة لتعزيز أنظمتنا. بناء على نجاحنا في آخر WMT، فإننا أعملنا باستمرار تقنيات متقدمة مثل التدريب الدفاعي الكبير واختيار البيانات وتصفية البيانات. أخيرا، يحقق نظامنا الصيني والإنجليزي المقيد 33.4 درجة بلو حساسة للحالة، وهو الأعلى بين جميع التقديمات. يتم تصنيف نظام اللغة الإنجليزية الألمانية في المركز الثاني وفقا لذلك.
في هذا العمل، تم تطوير وتقييم وتقييم أنظمة الترجمة الآلية العصبيةين كجزء من BILIRECTIONAL TAMIL-TELUGU Transmation Language Translation Transke Subtask في WMT21. تم استخدام مجموعة أدوات OpenNMT-PY لإنشاء النماذج النماذج الخاصة بالأنظمة السريعة، والتي تتابع النماذج التي تم تدريبها على مجموعات البيانات التدريبية التي تحتوي على Corpus الموازي وأخيرا تم تقييم النماذج على مجموعات بيانات Dev المقدمة كجزء من المهمة. تم تدريب كل من الأنظمة على محطة DGX مع 4 -V100 GPUs. أول نظام NMT في هذا العمل هو طراز ترميز تشفير من 6 طبقة محول، تدرب على 100000 خطوة تدريبية، مما يشبه تكوينه الجديد الذي يوفره OpenNMT-PY وهذا يستخدم لإنشاء نموذج للحصول على ترجمة ثنائية الاتجاه. يحتوي نظام NMT الثاني على نماذج ترجمة أحادية الاتجاه مع نفس التكوين كنظام أول كأول، مع إضافة ترميز زوج البايت البايت (BPE) لتخشيص الكلمات الفرعية من خلال طراز MultiBPEMB المدرب مسبقا. بناء على مقاييس تقييم DEV DataSet لكل من النظم، فإن النظام الأول I.E. لقد تم تقديم نموذج محول الفانيليا كنظام أساسي. نظرا لعدم وجود تحسينات في المقاييس أثناء تدريب النظام الثاني مع BPE، فقد تم تقديمه كأنظمة مضادة للتناقض.
تناقش هذه الورقة المهمة المشتركة لمصطلحات WMT 2021 من منظور "Meta".نقدم نتائج تجاربنا باستخدام مجموعة بيانات المصطلحات و OpenNMT (Klein et al.، 2017) و Joeynmt (Kreutzer et al.، 2019) Toolkits لاتجاه اللغة الإنجليزية إلى الفرنسية.تجربتنا 1 يقارن تنبؤ ات مجموعة الأدوات.تستخدم التجربة 2 OpenNMT لضبط النموذج.نبلغ عن نتائجنا للحصول على المهمة مع البرنامج النصي التقييم ولكن في الغالب مناقشة الخصائص اللغوية لمجموعة بيانات المصطلحات المقدمة للمهمة.نحن نقدم دليلا على أهمية أنواع الأنواع النصية عبر الدرجات، بعد أن تم تكرار البرامج النصية للتقييم.
تصف هذه الورقة تقديم مختبر Tencent AI المهمة المشتركة WMT2021 على الترجمة الطبية الحيوية في ثمانية اتجاهات اللغة: الإنجليزية والألمانية والفرنسية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية والإنجليزية الروسية.استغلنا بديكنات محولات مختلفة واستراتيجيات الترجمة المرجانية وتحسينها لتحسين جودة الترجمة.بشكل ملموس، نستكشف MBART (ليو وآخرون، 2020) لإظهار فعالية استراتيجية الاحتجاج.تحتل إرسال طلباتنا (Tencent AI Lab Machine Translation، TMT) باللغة الألمانية / الفرنسية / الإسبانية⇒إنجللوي على التوالي وفقا لنتائج التقييم الرسمي من حيث درجات بلو.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا