ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

ثبت أن دمج المعرفة المعجمية في نماذج التعلم العميق قد تكون فعالة للغاية لمهام وضع التسلسل.ومع ذلك، فإن الأمر السابق يعمل عادة صعوبة في التعامل مع المعجم الديناميكي النطاق الذي يسبب غالبا ضوضاء مطابقة مفرطة ومشاكل التحديثات المتكررة.في هذه الورقة، نقت رح Dylex، ونهج تأريك معجم التوصيل لمهام تسلسل التسلسل القائمة على بيرت.بدلا من الاستفادة من تضمين الكلمات في المعجم في الأساليب التقليدية، فإننا نعتمد تضمين العلامات اللاإرادي للكلمة لتجنب إعادة تدريب التمثيل أثناء تحديث المعجم.علاوة على ذلك، فإننا نوظف طريقة تنظيف المعرفة المعلنة المعجمية الفعالة لإعلام الضوضاء المطابقة.وأخيرا، نقدم آلية الانتباه المعرفة القائم على العقيد الحكيمة لضمان استقرار الإطار المقترح.تجارب تجارب عشرة مجموعات من ثلاث مهام تشير إلى أن الإطار المقترح يحقق سوتا جديدة، حتى مع المعجم على نطاق واسع جدا.
تم انتقاد التمثيل اللغوي المستمدة من النص وحده بسبب نقص الأساس، أي ربط الكلمات مع معانيها في العالم المادي.عرضت نماذج الرؤية واللغة (VL)، التي تم تدريبها بالاشتراك على نص بيانات النص والصورة أو الفيديو كرددا على مثل هذه الانتقادات.ومع ذلك، في حين أظه رت مؤشر الأفلام VL النجاح على مهام متعددة الوسائط مثل الإجابة على السؤال المرئي، فإنه لم يعرف بعد كيف المقارنة بين التمثيلات اللغوية الداخلية أنفسهم بنظرائهم النصي فقط.تقارن هذه الورقة التمثيلات الدلالية المستفادة عبر VL مقابل النص لا يمكن أن تحذر فقط عن نماذج VL الأخيرة باستخدام مجموعة من التحليلات (التجميع والتحقيق والأداء في مهمة الإجابة على سؤال للبلد) في وضع لغة فقط.نجد أن النماذج متعددة الوسائط تفشل في الظهور بشكل كبير من المتغيرات النصية فقط، مما يشير إلى أن العمل المستقبلي مطلوب إذا تم اتباع الاحتجاج متعدد الوسائط بمثابة متابعته كوسيلة لتحسين NLP بشكل عام.
يعد تعلم الفروق المحتمات الدقيقة بين العناصر المفردات تحديا رئيسيا في تعلم لغة جديدة.على سبيل المثال، يحتوي جدار الاسم "على مظاهر معجمية مختلفة باللغة الإسبانية - قلص" "يشير إلى جدار داخلي بينما يشير مورو" إلى جدار خارجي.ومع ذلك، قد لا يكون هذا التنو ع من التمييز المعجمي واضحا للمتعلمين غير الأصليين ما لم يتم تفسير التمييز بهذه الطريقة.في هذا العمل، نقدم طريقة لتحديد التفرقات المعجمية المحتلة تلقائيا، واستخراج القواعد في توضيح هذه الفروق بتنسيق قابل للقراءة بين الإنسان والآلات.نحن نؤكد جودة هذه القواعد المستخرجة في إعداد تعلم اللغة لغتين وإسبانيا واليونانيين، حيث نستخدم القواعد لتدريس الناطقين غير الأصلية عند ترجمة كلمة غامضة معينة في ترجماتها المختلفة المحتملة.
أصبح الكشف والتحليلات الهجومية تحليلها مجالا رئيسيا للبحث في معالجة اللغة الطبيعية.تعرض حرية المشاركة في وسائل التواصل الاجتماعي مستخدمين عبر الإنترنت للمشاركات المصممة للتشويه أو إهانة أو تؤذيها وفقا للجنس أو العرق أو الدين أو الإيديولوجية أو الخصائ ص الشخصية الأخرى.مع التركيز على المصانعين الشباب من المنصات الاجتماعية المعروفة في Twitter، Instagram، و YouTube، قمنا بجمع كوربوس يتكون من 47،128 تعليقات إسبانية يدويا على الفئات المعروفة الهجومية.تعلق مجموعة فرعية من الجثة درجة من الثقة لكل ملصق، لذلك من الممكن أن كل من تصنيف متعدد الطبقات ودراسات الانحدار المتعدد الناتج ممكن.في هذه الورقة، نقدم كوربوس، ومناقشة عملية بناءها، والمستجدات، وبعض التجارب الأولية معها لتكون خطاس أساسي لمجتمع البحث.
نظرا لأن النهج القائم على المعجم هو أكثر أناقة علميا، أوضح مكونات الحل وأسهل التعميم إلى التطبيقات الأخرى، توفر هذه الورقة نهجا جديدا للغة الهجومية والكشف عن الكلام على وسائل التواصل الاجتماعي، والتي تجسد معجم من الهجوم الضمني والبريثوإقتصار التعبيرا ت المشروح مع المعلومات السياقية.نظرا لشدة تعليقات وسائل التواصل الاجتماعي المسيئة في البرازيل، وعدم وجود أبحاث باللغة البرتغالية والبرتغالية البرازيلية هي اللغة المستخدمة للتحقق من صحة النماذج.ومع ذلك، قد يتم تطبيق طريقتنا على أي لغة أخرى.تظهر التجارب التي أجراها فعالية النهج المقترح، مما يتفوق على الأساليب الأساسية الحالية للغة البرتغالية.
الاتساق المصطلحات هو شرط أساسي للترجمة الصناعية.تحتوي المصطلحات ذات الجودة اليدوية عالية الجودة على إدخالات في أشكالها الاسمية.دمج مثل هذه المصطلحات في الترجمة الآلية ليست مهمة تافهة.يجب أن يكون نظام MT قادرا على إزالة المهاطين على الجانب المصدر واخت ر WordForm الصحيح على الجانب المستهدف.في هذا العمل، نقترح طريقة بسيطة ولكنها فعالة ل Disambiguation Homograph وطريقة اختيار WordForm من خلال إدخال قيود معجمية متعددة الخيارات.نقترح أيضا مقياس قياسي لقياس الاتساق المصطحي للترجمة.نتائجنا لها تحسن كبير على سوتا الحالي من حيث الاتساق المصطاعي دون أي خسارة في النتيجة بلو.سيتم نشر جميع التعليمات البرمجية المستخدمة في هذا العمل كمصدر مفتوح.
تهدف إلى توليد معجم البذور للاستخدام في مهام اللغة الطبيعية المصب والأساليب غير الخاضعة للرقابة لتحريض المعجم الثنائي اللغة قد حصلت على الكثير من الاهتمام في الأدبيات الأكاديمية مؤخرا. في حين أن الإعدادات المثيرة للاهتمام وغير المدمرة بالكامل غير واق عية؛ عادة ما تكون كميات صغيرة من البيانات ثنائية اللغة متاحة عادة بسبب وجود كوربوريل متوازي متعدد اللغات بشكل كبير، يمكن أن يخلق اللغويين كميات صغيرة من البيانات الموازية. في هذا العمل، نوضح نهجا فعالا من Bootstrapping لتعريفات المعجم الثنائية الشرفية شبه الإشراف التي تتمتع بنقاط القوة التكميلية لطريقين متباينين ​​لتحقيق المعجم الثنائي اللغة. في حين أن الطرق الإحصائية فعالة للغاية في حث أزواج الترجمة الصحيحة للكلمات التي تحدث في كثير من الأحيان في كوربوس موازية ومساحات تضمين أحادية مونولينغ لديها ميزة تم تدريبها على كميات كبيرة من البيانات، وبالتالي قد تحفز ترجمات دقيقة للكلمات غائبة عن الكائنات الصغيرة. من خلال الجمع بين هذه القوة النسبية وطريقتنا تحقق نتائج أحدث من الفن في 3 من 4 أزواج لغة في مجموعة اختبار VECMAP الصعبة التي تستخدم الحد الأدنى من الكميات من البيانات الموازية ودون الحاجة إلى قاموس الترجمة. نطلق تنفيذنا على www.blind-review.code.
في تقدير الجودة (QE)، يمكن التنبؤ بجودة الترجمة بالرجوع إلى الجملة المصدر وإخراج الترجمة الآلية (MT) دون الوصول إلى الجملة المرجعية. ومع ذلك، هناك مفارقة في أن بناء مجموعة بيانات لإنشاء نموذج QE يتطلب عمالة إنسانية غير تافهة ووقت، وقد يتطلب جهدا إضاف يا مقارنة بتكلفة بناء كائن موازي. في هذه الدراسة، لمعالجة هذه المفارقة واستخدام تطبيقات QE المختلفة، حتى في لغات الموارد المنخفضة (LRLS)، نقترح طريقة لإنشاء مجموعة بيانات Pseudo-QE الخاصة دون استخدام العمل البشري. نقوم بإجراء تحليل مقارن على مجموعة بيانات الزائفة QE باستخدام نماذج لغة متعددة اللغات مسبقا. نظرا لأننا نولد مجموعة بيانات الزائفة، فإننا نقوم بإجراء تجارب باستخدام مختلف المترجمين الأجهزة الخارجية كمجموعات اختبار للتحقق من دقة النتائج بموضوعية. أيضا، تظهر النتائج التجريبية أن البارت المتعدد اللغات يوضح أفضل أداء، ونؤكد تطبيق QE في LRLS باستخدام طرق البناء Pseudo-QE DataSet.
كانت هناك عدة محاولات لإنشاء معجم عاطفي دقيق وشامل باللغة الإنجليزية، والذي يحدد المحتوى العاطفي للكلمات. من بين العديد من الموارد الشائعة الاستخدام، تلقت معجم NRC Emption (Mohammad and Turney، 2013B) معظم الاهتمام بسبب توافرها وحجمها واختيارها لنموذ ج PLUTCHIVE التعبيري 8-Close Model. في هذه الورقة، نحدد عدد كبير من الإدخالات المقلقة في معجم NRC، حيث تكون الكلمات التي ينبغي أن تكون في معظم السياقات محايدة عاطفيا، دون أي تأثير (على سبيل المثال، مثليه، الحجر "، الجبل")، ترتبط بالملصقات العاطفية التي هي غير دقيقة، غير رسمية، تقشير، أو، في أحسن الأحوال، المعتمدة للغاية والسياق (على سبيل المثال، مثليه "المسمى بالاشمئزاز والحزن، والحجر" كغضب، أو جبل "كما يتيح). نحن نصف إجراء إجراء لتصحيح هذه المشكلات شبه تلقائيا في NRC، والذي يتضمن فئات POS Disbigiguating ومحاذاة إدخالات NRC مع طمامة العاطفة الأخرى لاستنتاج دقة الملصقات. نوضح عبر معيار تجريبي يتم تحسين جودة الموارد. نقوم بإصدار المورد المنقح وشمزنا لتمكين الباحثين الآخرين من إعادة إنتاج والبناء عند النتائج.
تعتمد أنظمة استرجاع المعلومات الكلاسيكية مثل BM25 على المباراة المعجمية الدقيقة ويمكنها تنفيذ البحث بكفاءة مع فهرس قائمة مقلوب.تتحول نماذج الأشعة تحت الحديثة الأخيرة نحو ناعم مطابقة شروط مستندات الاستعلام، لكنها تفقد كفاءة حساب أنظمة المطابقة الدقيقة .تقدم هذه الورقة لفائف، وهي عبارة عن بنية استرجاع مطابقة محددة في السياق، حيث تعتمد التهديف على تمثيلات محكومتي استفسارات الاستعلام المتداخلة.تخزن الهندسة المعمارية الجديدة تمثيلات الرمز المميز للسيتق في القوائم المقلوبة، مما يوفر كفاءة المباراة الدقيقة وقوة التمثيل لنماذج اللغة العميقة.تظهر النتائج التجريبية لدينا لفائف تفوق المستردات المعجمية الكلاسيكية واسترجاع LM العميق الحديثة مع الكمون مماثل أو أصغر.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا