The paper reports the results of a translationese study of literary texts based on translated and non-translated Russian. We aim to find out if translations deviate from non-translated literary texts, and if the established differences can be attribu
ted to typological relations between source and target languages. We expect that literary translations from typologically distant languages should exhibit more translationese, and the fingerprints of individual source languages (and their families) are traceable in translations. We explore linguistic properties that distinguish non-translated Russian literature from translations into Russian. Our results show that non-translated fiction is different from translations to the degree that these two language varieties can be automatically classified. As expected, language typology is reflected in translations of literary texts. We identified features that point to linguistic specificity of Russian non-translated literature and to shining-through effects. Some of translationese features cut across all language pairs, while others are characteristic of literary translations from languages belonging to specific language families.
In this paper, we present NEREL, a Russian dataset for named entity recognition and relation extraction. NEREL is significantly larger than existing Russian datasets: to date it contains 56K annotated named entities and 39K annotated relations. Its i
mportant difference from previous datasets is annotation of nested named entities, as well as relations within nested entities and at the discourse level. NEREL can facilitate development of novel models that can extract relations between nested named entities, as well as relations on both sentence and document levels. NEREL also contains the annotation of events involving named entities and their roles in the events. The NEREL collection is available via https://github.com/nerel-ds/NEREL.
Feature engineering is an important step in classical NLP pipelines, but machine learning engineers may not be aware of the signals to look for when processing foreign language text. The Russian Feature Extraction Toolkit (RFET) is a collection of fe
ature extraction libraries bundled for ease of use by engineers who do not speak Russian. RFET's current feature set includes features applicable to social media genres of text and to computational social science tasks. We demonstrate the effectiveness of the tool by using it in a personality trait identification task. We compare the performance of Support Vector Machines (SVMs) trained with and without the features provided by RFET; we also compare it to a SVM with neural embedding features generated by Sentence-BERT.
The unexpected and rapid collapse of the Soviet Union has had
significant implications for both the international and regional
balance of power. The United State has devised a new formulation
for its national security concept. This new strategy sa
w the need to
overcome the geographical boundaries and then came the second
Gulf war to represent an opportunity for the US to implement its
vision of working unilaterally and combating any potential hegemon
even from the European allies. For its part, Russia has endeavoured
to reconstruct its relations with the world, especially with its
neighbours, former allies and yesterday's enemy of the liberal West,
and also to restructure its foreign policy, opening up to the West and
deal with it on the basis of common interests, and dismantling
Warsaw pact to enter into a new security project.
Russian-Iranian relations began crystallize and expand significantly after the
end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union in 1991, but
these relations seemed cautious in the beginning, despite the existence of
common interests
between both countries represented to strengthen Iran's
military and economic capabilities, Russia considered as a supportive partner
in this field, in addition to nuclear cooperation where Russia was the only
country that has not been subject to pressure from the United States and
accepted the signing of the contract for the establishment of the Iranian
nuclear reactor, In contrast, Russia has considered these relationships an
opportunity to improve its economy, which suffered a strong tremor after the
disintegration of the Soviet Union.
International relations have witnessed great changes after the
collapse of the Soviet Union, and the emergence of the United
States pole sole controlled the fate of international relations, and
the impact of these changes significant to the Russia
n Federation
and the heir of the Soviet Union, as experienced international
pressure continuing to encircle and isolate and control their own
destiny, but it did not stand idle in front of this pressures, and was
able, thanks to a set of political and economic variables and
procedures for the Advancement again and restore its role as her
weight in the world.