ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

المفروشات المرنة والمتعددة الاستعمال حل وظيفي أم ترف فكري؟

Multifunctional and flexible furniture Is it functional purpose or intellectual fantasy?

1231   1   5   0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2014
والبحث باللغة العربية
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

صممت المفروشات المنزلية لغاية استعمالية واحدة ومحددة، واستمرت كذلك وظيفية محضة لوقت طويل من الزمن، لكن مع الكثير من التجديد والتنوع في تشكيلاتها وموادها، ودون أن يطرأ أي تغيير يذكر على وظائفها الأساسية، لاحقاً مع تغير أنماط الحياة بدأت تظهر أنواع جديدة من المفروشات المتعددة الاستعمال اتسمت بالمرونة من خلال قدرتها على الحركة والتحول من شكل إلى آخر، لينتج عن ذلك عنصراً جديداً بوظيفة جديدة. تبلورت هذه الظاهرة بشكل واضح مع بداية التقدم الصناعي، فقدمت حلولاً لمشاكل آنية طارئة، أغرت الكثيرين بسرعة اختفائها وظهورها ضمن الفراغ المعماري السكني، حيث أخذت تسيطر عليه ملامح النقص الشديد بالمساحة، الا أن هذه المفروشات ظلت في حركة تطور مستمرة ولم يقف المصمم عند حد اللعب على الاشكال والوظائف، فبعد أن كانت تأخذ وظائف متقاربة (كنبه، سرير) نجد أنها الآن تثير الدهشة والاستغراب، فلم تعد ضمن حدود التوقعات (محدودة في إمكاناتها ومتقاربة في ادائها)، الأمر الذي يطرح تساؤلاً حول الغاية من هذه التصاميم، ورصد هذه الحركة التي بدأت تنحو باتجاه أكثر تطرفاً وغرابة، وهو ما أصبح أكثر أهمية من الناحية الوظيفية التي تؤديها.

المراجع المستخدمة
Marian page furniture designed by Architectures Whitney Library of Design, 1980 - 224 pages
http://www.bauhausitaly.com/bauhaus-furniture/marcel-breuer
http://top-interior-design.net/fr/meubles-multifonctionnels-pour-les-petitsespaces/
http://www.bauhausitaly.com/bauhaus-furniture/gerrit-thomas-rietveld/rietveldred- blue-chair
http://mocoloco.com/fresh2/2010/03/29/land-peel-by-shin-yamashita.php
قيم البحث

اقرأ أيضاً

شملت الدّراسة 200 حالة من الأشخاص البالغين الأصحّاء ظاهريّاً المراجعين مستشفيات جامعة دمشق، مرافقي المرضى، طلّاب الطّب و عناصر التّمريض و أطبّاء الدّراسات العليا، ممّن يزيد عمرهم على 18 عاماً و من الجنسين خلال عام 2015، تمّ استبعاد 11 حالة شُخّص لهم داء سكّري، 35 حالة فقر دم، و بذلك تمّت الدّراسة على 154 حالة. بيّنت الدّراسة أنّ معدّل انتشار ما قبل السّكّري 14,9% Prediabetes ، و كانت نسبة إصابة الإناث أعلى من نسبة إصابة الذّكور بنسبة 9,1% مقابل 5,8% على التّوالي. بينما كان معدّل انتشار اعتلال الغلوكّوز الصّيامي IFG هو 9,1%، و كانت أكثر فئة عمريّة إصابة هي بين 47-38 عاماً، و كانت أكثر العوامل تواجداُ عند المرضى هي البدانة، البدانة المركزيّة، ارتفاع شحوم الدّم و ارتفاع الضّغط الشّرياني. كما بيّنت الدّراسة ارتفاع مستويات الأنسولين الصّيامي و زيادة المقاومة للأنسولين عند مرضى IFG، و تبيّن وجود علاقة ارتباط خطّي طرديّة متوسّطة الشّدّة بين مستوى سكّر الدّم الصّيامي و درجة المقاومة للأنسولين. و ظهر أيضاً أنّه لا يُمكن معرفة فيما إذا كانت المقاومة للأنسولين سبباً أم نتيجة، بل يدخل المريض في دارة معيبة كلاهما يؤدّي للآخر.
تشكل المدن البيئة الحضرية الرئيسة التي يعيش فيها الإنسان و يمارس نشاطاته المختلفة، و لكن الضغط السكاني الحاصل و زيادة الكثافة السكانية في المدن أدى إلى توسع المدن إما بشكل عفوي أو عبر خطط موضوعة من الحكومات تهدف إلى جعل مناطق التوسع مراكز نمو جديدة ت سهم إيجاباً في دعم المدن التي تعاني من التزاحم و تدهور المرافق و ضيق المساحات المتوافرة للتوسعات العمرانية، فعملية وضع معايير تصنيف واضحة تراعي خصوصية مراكز النمو هذه ستسهم في وضع الآليات الصحيحة لتحقيق الأهداف المرجوة من إنشائها كماً و نوعاً و على الأصعدة و القطاعات كّلها، و لا سيما الضواحي السكنية نظراً إلى دورها الكبير و التصاقها بالمدن و أهميتها التخطيطية و الاجتماعية و دورها الحضري و التأثير المتبادل الحتمي بينها و بين المدينة.
هد فَ المقال إلى البحث في أصول النظرية النحوية العربية التي تقوم على أساسين تركيبيين هما: المقولة الاسمية و المقولة الفعلية اللتان تؤسسان لفن القول، إذ تدور المعاني كلها بين الاسم و الفعل يربط بينهما الحرف ،و يبحث في فروع التركيب الاسمي و التركيب الف علي و ما يتعلق بهما من أقسام الكلام و الإسناد و الإعراب و العمل و الرتبة و المحال و القصد. و كذا رتِّبتِ المفعولات و أدوارها في الكلام. و لعل الشيء المميز للمقال هو فكرة التمام و النقصان في الاسم و الفعل، و كذا التناسب بين الجملتين الاسمية و الفعلية حيث تبرز الأصول المبدئية و تظهر وظيفتها في صورة صيغ اشتقاقية و سمات موضعية، و سمات سياقية مؤشرها المحال الإعرابية. فالإسناد ثنائية تقوم عليها عملية التخاطب و تعكس بقوة درجة الخطاب و أهدافه و أطرافه و أحداثه. و لعل الإشكال المطروح هنا هو عمل الاسم و الفعل و تشكيل المقولة الاسمية و الفعلية، و بيان العلاقات التي تؤسسها هذه المقولات.
بات العالم اليوم، و أكثر من أي وقت مضى، قرية كونية صغيرة بنتيجة ثورة المعلومات و الاتصالات و المواصلات التي تشهدها البشرية في ظل نظام عالمي رأسمالي الجنسية مُستقطب على نفسه إلى أطراف متخلفة منفعلة و مراكز متقدمة فاعلة. و في ظل الاستقطاب الرأسمالي ا لعالمي القائم تُعاني البلدان الطرفية تخلفاً مزدوجاً؛ فهي، في آنٍ معاً، متخلفة تقنياً و بنيوياً. و بالتالي تجد نفسها أمام تحدّي هذا التخلف المركّب، سواء في حقل قوى الإنتاج كما في حقل علاقات الإنتاج. و لطالما تحدي التخلف في الحقل الأول يستوجب الارتباط بمراكز النظام العالمي عبر آليات السوق الرأسمالية، السائدة هناك و على المستوى الكوني، فإن تحدي التخلف في الحقل الثاني يستوجب، بدوره، فك الارتباط بتلك البلدان لهدف بناء علاقات إنتاج جديدة غير رأسمالية الهوية، كشرط بنيوي ضروري لضمان أسباب تطور قوى الإنتاج بموارد و كفاءات محلية ذاتية. الأمر الذي سرعان ما سوف يُفضي إلى قطع روابط التبعية، و بالتالي السيطرة الوطنية على الارتباط نفسه. و إذاّ، الارتباط عنصر ضروري من عناصر فك الارتباط، الذي لا يعني الانغلاق على الذات "الأوتاركية"، في أي حال من الأحوال. و بالنتيجة، المنطقية و الموضوعية، فإن جدلية الارتباط و فك الارتباط ترتبط، عضوياً، بجدلية السوق و التخطيط، و ذلك بصورة ارتباط ضرورَتَيْ إنماء قوى الإنتاج و بناء علاقات إنتاج ذات جوهر آخر مختلف.
في هذه الورقة، نقدم نتائج تجاربنا المتعلقة بالأداء الصفر - اللغات اللغات في المحلل الدلالي لحكم Perin إلى الرسم البياني. طبقنا طراز PTG المدربين باستخدام محلل Perin على جريدة 740k-Token Czech إلى الهنغارية. قمنا بتقييم أداء المحلل المحلل باستخدام أدا ة التقييم الرسمية للمهمة المشتركة MRP 2020. تم إنشاء الشروح الهنغارية القياسية الذهبية عن طريق التصحيح اليدوي لإخراج المحلل في أعقاب دليل الشرح للمستوى Tectogrammatical من TreeBank TreeBank براغ. ومع ذلك، فإن نموذج إنجليزي مدرب على كوربس صحيفة إنجليزية أكبر مليونا متاحا، وجدنا أن النموذج التشيكي أدى بشكل كبير على المدخلات الهنغارية بسبب حقيقة أن الهنغاري يشبه بشكل أكثر تشبه التشيكية من الإنجليزية. لقد وجدنا أن التحويل الصفرية لقطة بمعنى PTG يعنى تمثيل عبر اللغات غير البعيدة النموذجية باستخدام نموذج محلل عصبي يعتمد على نموذج لغة سياسي متعدد اللغات يتبعه تصحيح يدوي من قبل خبراء اللغاتين هو سيناريو قابل للتطبيق.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا