Do you want to publish a course? Click here

The aim of this research is to shed light on the simultaneous interpretation of textual discourse markers from English into Arabic. The research corpus consists of three political speeches by US president Barack Obama. In his speeches, textual dis course markers are intentionally used and have certain functions, so some examples are chosen to compare original English texts to their Arabic interpreted counterparts and to show what happens to these markers in the process of simultaneous interpretation.
The aim of this investigation is to explore the main rhetorical features of an Arabic newspaper discourse. To this end, extracts form two popular Jordanian newspapers were analyzed. The results of this study indicate that one of the features of th is type of discourse is redundancy, i.e. repetition of the same lexical item. Another feature is the explicit use of evaluative statements to support the writer’s point of view. Moreover, the results of this study revealed that Arabic newspaper discourse clearly marks clause relations especially subordinating clauses, and that discourse markers are mainly used to mark the relationships of contrast between or among propositions in this type of discourse.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا