ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

ترجمة متعددة اللغات الآلة العصبية: هل يمكن أن تساعد التسلسلات الهرمية اللغوية؟

Multilingual Neural Machine Translation: Can Linguistic Hierarchies Help?

255   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

تقوم الترجمة العصبية متعددة اللغات (MNMT) بتدريب نموذج NMT واحد يدعم الترجمة بين لغات متعددة، بدلا من تدريب نماذج منفصلة لغات مختلفة. تعلم نموذج واحد يمكن أن يعزز الترجمة المنخفضة الموارد من خلال الاستفادة من البيانات من لغات متعددة. ومع ذلك، فإن أداء نموذج MNMT يعتمد اعتمادا كبيرا على نوع اللغات المستخدمة في التدريب، حيث أن نقل المعرفة من مجموعة متنوعة من اللغات تتحلل أداء الترجمة بسبب النقل السلبي. في هذه الورقة، نقترح مقاربة تقطير المعرفة التسلسل الهرمية (HKD) ل MNMT والتي تتمتع بالجماعات اللغوية التي تم إنشاؤها وفقا للميزات النموذجية والهلوجين من اللغات للتغلب على مسألة النقل السلبي. ينشئ HKD مجموعة من نماذج مساعد المعلم متعددة اللغات عبر آلية تقطير المعرفة الانتقائية تعتمد على مجموعات اللغات، ثم قم بالتقطير النموذج النهائي متعدد اللغات من المساعدين بطريقة تكيف. النتائج التجريبية المشتقة من مجموعة بيانات TED مع 53 لغة توضح فعالية نهجنا في تجنب تأثير النقل السلبي في MNMT، مما يؤدي إلى أداء ترجمة محسنة (حوالي 1 درجة بلو في المتوسط) مقارنة مع خطوط الأساس القوية.

المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

حققت الترجمة الآلية العصبية متعددة اللغات أداء ملحوظا من خلال تدريب نموذج ترجمة واحدة لغات متعددة.تصف هذه الورقة التقديم الخاص بنا (معرف الفريق: CFILT-IITB) لمكتب Multiindicmt: مهمة متعددة اللغات اللغوية في WAT 2021. نقوم بتدريب أنظمة NMT متعددة اللغ ات من خلال تقاسم المعلمات التشفير والكشف مع تضمين اللغة المرتبطة بكل رمزية في كل من التشفير والكشف في كل من التشفير والكشف.علاوة على ذلك، نوضح استخدام الترجمة (تحويل البرنامج النصي) لغارات الجهاز في تقليل الفجوة المعجمية لتدريب نظام NMT متعدد اللغات.علاوة على ذلك، نوضح التحسن في الأداء من خلال تدريب نظام NMT متعدد اللغات باستخدام لغات الأسرة نفسها، أي لغة ذات صلة.
نماذج الترجمة العصبية متعددة اللغات تعامل مع لغة مصدر واحدة في وقت واحد.ومع ذلك، فقد أظهر العمل السابق أن الترجمة من لغات مصدر متعددة تعمل على تحسين جودة الترجمة.تختلف عن الأساليب الحالية على الترجمة المتعددة المصدر التي تقتصر على سيناريو الاختبار حي ث تتوفر جمل مصدر مواز من لغات متعددة في وقت الاستدلال، نقترح تحسين الترجمة متعددة اللغات في سيناريو أكثر شيوعا من خلال استغلال جمل المصدر الاصطناعية من اللغات المساعدة.نحن ندرب نموذجنا على شركة Synthetic متعددة المصدر، وتطبيق اخفاء عشوائي لتمكين الاستدلال المرن مع مدخلات مصدر واحد أو مصدر ثنائي.تجارب واسعة النطاق على الصينية / الإنجليزية - اليابانية ومقاييس الترجمة متعددة اللغات على نطاق واسع تشير إلى أن طرازنا يتفوق على خط الأساس متعدد اللغات بشكل كبير من أعلى إلى +4.0 بلو مع أكبر تحسينات على أزواج اللغات المنخفضة أو البعيدة.
تعلم نموذج الترجمة متعددة اللغات ومتعدد اللغات يمثل تحديا لأن البيانات غير المتجانسة والمخطورة تجعل النموذج تتلاقص بشكل غير متسق على مختلف كوربورا في العالم الحقيقي. تتمثل هذه الممارسة الشائعة في ضبط حصة كل جثة في التدريب، بحيث يمكن أن تستفيد عملية ا لتعلم الحالات المتوازنة والموارد المنخفضة من الموارد العالية. ومع ذلك، عادة ما تعتمد أساليب موازنة التلقائي عادة على الخصائص داخل ومشتركة بين البيانات، والتي عادة ما تكون غير مرغقة أو تتطلب من الشاورات البشرية. في هذا العمل، نقترح نهجا، مواد متعددة، أن ضبط استخدام بيانات التدريب بشكل حيوي استنادا إلى عدم اليقين في النموذج على مجموعة صغيرة من البيانات النظيفة الموثوقة للترجمة متعددة الكائنات. نحن تجارب مع فئتين من تدابير عدم اليقين في تعدد اللغات (16 لغة مع 4 إعدادات) وإعدادات متعددة النجانات (4 للمجال في المجال و 2 للخارج على الترجمة الإنجليزية-الألمانية) وإظهار نهجنا متعدد الاستخدامات بشكل كبير خطوط الأساس، بما في ذلك الاستراتيجيات الثابتة والديناميكية. نقوم بتحليل النقل عبر المجال وإظهار نقص الأساليب القائمة على الاستقرار والمشاكل.
يتطلب التعرف على الكيان المسمى MultiModal (MNER) سد الفجوة بين فهم اللغة والسياق المرئي.في حين أن العديد من التقنيات العصبية متعددة الوسائط قد تم اقتراح دمج الصور في مهمة MNER، فإن قدرة النموذج على الاستفادة من التفاعلات متعددة الوسائط لا تزال مفهومة سيئة.في هذا العمل، نقوم بإجراء تحليلات متعمقة من تقنيات الانصهار متعددة الوسائط المتعددة من وجهات نظر مختلفة ووصف السيناريوهات حيث لا تؤدي إضافة معلومات من الصورة دائما إلى زيادة الأداء.ندرس أيضا استخدام التسميات التوضيحية كوسيلة لإثراء السياق ل MNER.تعرض التجارب في ثلاث مجموعات من المنصات الاجتماعية الشعبية عنق الزجاجة من النماذج متعددة الوسائط الحالية والحالات التي يستخدمها المساميرات مفيدة.
يصف هذا التقرير أن أنظمة ترجمة آلات Microsoft للمهمة المشتركة WMT21 على الترجمة ذات الجهاز متعدد اللغات على نطاق واسع.شاركنا في مسارات التقييم الثلاثة بما في ذلك المسار الكبير والمسارين الصغيرين حيث لا يتم حدوث المرء السابق وأن الأخيران مقيدان تماما. تم تهيئة الطلبات النموذجية الخاصة بنا إلى المهمة المشتركة مع Deltalm، وهو نموذج فك ترميز ترميز متعدد اللغز متعدد اللغات مسبقا، ويتم ضبطه بشكل جيد في المقابل مع البيانات الموازية المستديرة ومصادر البيانات المسموح بها وفقا لإعدادات المسار، جنبا إلى جنب مع تطبيق التعلم التدريجي والتكرارمناهج الترجمة الخلفية لمزيد من تحسين الأداء.تم تصنيف التقديمات النهائية لدينا في المرتبة الأولى على ثلاثة مسارات من حيث مقياس التقييم التلقائي.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا