يستكشف هذا العمل قدرات الترجمة الآلية العصبية القائمة على الأحرف لترجمة المحتوى الناتج عن المستخدم الصاخب (UGC) مع التركيز القوي على استكشاف حدود هذه الأساليب للتعامل مع ظواهر UGC الإنتاجية، والتي بحكم تعريفها تقريبا، لا يمكن رؤيتها في وقت التدريبوبعدضمن سيناريو صاروخي صاروخي بالرصاص، نقوم أولا بدراسة التأثير الضار على أداء الترجمة من مختلف ظواهر المحتوى التي تم إنشاؤها من قبل المستخدم على مجموعة بيانات صغيرة مشروحة، وظهرت بعد ذلك أن هذه النماذج غير قادرة بالفعل على التعامل مع الحروف غير المعروفة، مما يؤدي إلى ترجمة كارثيةالفشل بمجرد مواجهة هذه الشخصيات.نحن نؤكد مزيدا من السلوك بتجربة مهمة بسيطة ولكنها ثاقبة وتسليط الضوء على أهمية تقليل حجم المفردات Hyper-Parameter لزيادة متانة النماذج القائمة على الأحرف للترجمة الآلية.
This work explores the capacities of character-based Neural Machine Translation to translate noisy User-Generated Content (UGC) with a strong focus on exploring the limits of such approaches to handle productive UGC phenomena, which almost by definition, cannot be seen at training time. Within a strict zero-shot scenario, we first study the detrimental impact on translation performance of various user-generated content phenomena on a small annotated dataset we developed and then show that such models are indeed incapable of handling unknown letters, which leads to catastrophic translation failure once such characters are encountered. We further confirm this behavior with a simple, yet insightful, copy task experiment and highlight the importance of reducing the vocabulary size hyper-parameter to increase the robustness of character-based models for machine translation.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
الرجوع إلى النصوص التي تنقل نفس المعنى بأشكال تعبير مختلفة. أظهرت الأساليب المستندة إلى Pivot، المعروف أيضا باسم ترجمة الرحلة المستديرة، نتائج واعدة في توليد صياغة عالية الجودة. ومع ذلك، فإن الأساليب القائمة على المحور القائمة تعتمد جميعها على اللغة
يأخذ هذا العمل إلقاء نظرة حاسمة على تقييم الترجمة التلقائية التي أنشأها المستخدم، والخصائص المعروفة منها رفع العديد من التحديات الخاصة ب MT.تظهر التحليلات لدينا أن قياس الأداء المتوسط للحالة باستخدام متري قياسي على مجموعة اختبار UGC يسقط أقل بكثير من
وجدت خوارزميات التدرج السياسي اعتماد واسع في NLP، لكنها أصبحت مؤخرا عرضة للنقد، مما يشك في ملاءمتها ل NMT.تشوشين وآخرون.(2020) حدد نقاط ضعف متعددة والشك في تحديد نجاحهم من خلال شكل توزيعات الإخراج بدلا من المكافأة.في هذه الورقة، نلتأكيد هذه المطالبات
عند بناء أنظمة الترجمة الآلات، يحتاج المرء في كثير من الأحيان إلى الاستفادة القصوى من مجموعات غير متجانسة من البيانات الموازية في التدريب، والتعامل مع المدخلات بقوة من المجالات غير المتوقعة في الاختبار.جذبت هذا السيناريو متعدد المجالات الكثير من العم
كان التقدم المحرز الأخير في نمذجة اللغة مدفوعة ليس فقط بالتقدم في البنيات العصبية، ولكن أيضا من خلال تحسين الأجهزة والتحسين.في هذه الورقة، نؤيد نموذج اللغة الاحتمالية العصبية (NPLM) من بنغيو وآخرون.(2003)، والتي تسلسل ببساطة تضمين كلمة داخل نافذة ثاب