ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

النمط هو جزء لا يتجزأ من اللغة الطبيعية.ومع ذلك، فإن أساليب التقييم لتدابير النمط نادرة، وغالبا ما تكون المهام الخاصة وعادة ما لا تتحكم في المحتوى.نقترح إطار تقييم النمط المعياري والحبوب المحتوى ومقره المحتوى (STEL) لاختبار أداء أي نموذج يمكن مقارنة جملتين على النمط.نحن نوضح ستيل مع أبعاد عامين من النمط (رسمي / غير رسمي وبسيط / معقد) بالإضافة إلى خصائصين محددة للأسلوب (Contrac'tion and Numb3r البديلة).نجد أن الأساليب القائمة على BERT تفوق إصدارات بسيطة من تدابير النمط الشائعة الاستخدام مثل 3 غرامات وترقيب الترقيم والنهج القائمة على LIWC.نحن ندعو إضافة مهام أخرى وثيمات مهمة إلى ستيل ونأمل في تسهيل تحسين التدابير الحساسة للنمط.
توصية الأخبار أمر بالغ الأهمية للوصول إلى الأخبار المخصصة. تعتمد أساليب توصيات الأخبار الموجودة على معظم طرق التخزين المركزي للأخبار التاريخية للمستخدمين النقر فوق بيانات السلوك، والتي قد تؤدي إلى مخاوف الخصوصية والمخاطر. يعد التعلم الفيدرالي إطارا ل لحفاظ على الخصوصية لعملاء متعددين نماذج قطار تعاوني دون مشاركة بياناتهم الخاصة. ومع ذلك، فإن حساب التكاليف والاتصال في تعلم العديد من نماذج توصية الأخبار الموجودة بطريقة غير مقبولة غير مقبولة لعملاء المستخدمين. في هذه الورقة، نقترح إطارا تعليميا فائضا فعالا لتوصية الأخبار التي تحافظ على الخصوصية. بدلا من تدريب وتوصيل النموذج بأكمله، نقوم بتحلل نموذج توصية الأخبار إلى نموذج أخبار كبير يحتفظ به في الخادم ونموذج مستخدم إضاءة الوزن مشتركا على كل من الخادم والعملاء، حيث يتم توصيل تمثيل الأخبار ونموذج المستخدم بين الخادم والعملاء وبعد وبشكل أكثر تحديدا، يطلب العملاء طراز المستخدم والتمثيلات الأخبار من الخادم، وإرسال تدرجاتهم المحسوبة محليا إلى الخادم للتجميع. يقوم الخادم بتحديث نموذج المستخدم العالمي الخاص به مع التدرجات المجمعة، ويقوم كذلك بتحديث نموذج الأخبار الخاص به لاستنتاج تمثيلات أخبار محدثة. نظرا لأن التدرجات المحلية قد تحتوي على معلومات خاصة، فإننا نقترح طريقة تجميع آمنة للتدرجات الإجمالية في طريقة الحفاظ على الخصوصية. تظهر التجارب في مجموعات بيانات عالمية حقيقية أن طريقتنا يمكن أن تقلل من حساب حساب الاتصالات والاتصال على العملاء مع الحفاظ على أداء نموذج واعد.
أظهرت نماذج SEQ2SEQ فعالية لا تصدق في مجموعة كبيرة ومتنوعة من التطبيقات. ومع ذلك، أظهرت الأبحاث الحديثة أن اللغة غير اللائقة في عينات التدريب وحالات الاختبار المصممة مصممة يمكن أن تحفز نماذج SEQ2SeQ لإخراج الألفاظ النابية. قد تؤذي هذه المخرجات قابلية استخدام نماذج SEQ2SEQ وجعل المستخدمين النهائيين يشعرون بالإهانة. لمعالجة هذه المشكلة، نقترح إطار تدريبي مع متانة معتمدة للقضاء على الأسباب التي تؤدي إلى توليد الألفاظ النابية. يعزز إطار التدريب المقترح فقط قائمة قصيرة من أمثلة الألفاظ النابية لمنع نماذج SEQ2SEQ من توليد طيف أوسع من الألفاظ النابية. يتكون الإطار من مكون تدريبي للقضاء على النمط لقمع تأثير أنماط اللغة ذات الألفاظ النابية في مجموعة التدريب، وعنصر تدريب مقاوم للمثريحة لتوفير متانة معتمدة لنماذج SEQ2SEQ من تعبيرات النبأ المستقل عن عمد في عينات الاختبار. في التجارب، نفكر في مهام اثنين من الممثلين للتنصيب أن SEQ2SEQ يمكن تطبيقها على ذلك، أي نقل النمط وتوليد الحوار. تظهر النتائج التجريبية الواسعة أن إطار التدريب المقترح يمكن أن يمنع النماذج NLP بنجاح من توليد الألفاظ النابية.
على الرغم من أن شعبية متزايدة من NLP في العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية، فقد ترافق التقدم في الأداء النموذجي وتعقيد مخاوف بشأن التفسير والسلطة التوضيحية للتحليل الاجتماعي الثقافي. نموذج شعبي واحد يأخذ طريقا وسط مسافة كلمة المحرك (WMD). يتم تكييفه ا ظاهريا لتفسيرها، ومع ذلك تم استخدام WMD وتم تطويره بشكل أكبر بطرق تجاهل الجانب الأكثر تفسيرا في كثير من الأحيان: أي مسافات مستوى الكلمات المطلوبة لترجمة مجموعة من الكلمات إلى مجموعة أخرى من الكلمات. لمعالجة هذه الفجوة الواضحة، نقدم WMDECOMPOOPE: مكتبة نموذجية ومكتبة بيثون 1) تتحلل مسافات مستوى المستند في المسافات في مستوياتها المكونة على مستوى الكلمات، و 2) مجموعات في وقت لاحق من تحفيز العناصر المواضيعية، بحيث يتم الاحتفاظ بالمعلومات المعجمية المفيدة تلخيص للتحليل. لتوضيح إمكاناتها في سياق علمي اجتماعي، نطبقها على جثة وسائل التواصل الاجتماعي الطولية لاستكشاف العلاقة المتبادلة بين نظريات المؤامرة والأحرفات الأمريكية المحافظة. أخيرا، نظرا لتعقيد الوقت الكامل في الوقت الحالي، فإننا نقترح بالإضافة إلى طريقة لأخذ عينات من مجموعات البيانات الكبيرة بطريقة استنساخ، مع حدود ضيقة تمنع استقراء النتائج غير الموثوقة بسبب سوء أخذ العينات الممارسات.
نقترح إطارا عاما للترجمة الآلية المتزامنة.تستخدم النهج التقليدية عددا ثابتا من الكلمات المصدر لترجمة أو تعلم السياسات الديناميكية لعدد الكلمات المصدر عن طريق التعلم التعزيز.نحن هنا صياغة ترجمة متزامنة كمشكلة تعلم التسلسل الهيكلية إلى التسلسل.يتم تقدي م متغير كامن إلى نموذج قراءة أو ترجمة الإجراءات في كل خطوة زمنية، ثم يتم دمجها بعد ذلك للنظر في جميع سياسات الترجمة الممكنة.يستخدم POISSON RE-PLISTIONSED قبل تنظيم السياسات التي تسمح للنموذج بتوازن بشكل صريح بجودة الترجمة والكمول.توضح التجارب فعالية وأغاني الإطار الإداري، والذي يحقق أفضل درجات بلو نظرا لمتوسط الألوان المتوسطة عن مصطلحات البيانات القياسية.
تقدم هذه الورقة العديد من التحديات التي تواجهها عند إشراف Treebanks التركية وفقا للمبادئ التوجيهية للتبض الشامل (UD) وتقترح الحلول لمعالجتها.معظم هذه التحديات تنبع من الافتقار إلى الدعم الكافي في إطار UD إلى بدقة تمثل مورفيمز البادئة والاشتقامات المع قدة، مما يؤدي إلى فقدان كبير للمعلومات من أجل التركية.تؤثر هذه الخسارة سلبا على الأدوات التي تم تطويرها بناء على هذه Treebanks.نشأنا وناقشت هذه القضايا داخل المجتمع على بوابة UD الرسمية.تعرض هذه الورقة هذه القضايا ومقترحاتنا تمثل أكثر دقة معلومات مورفوسنكتاسية للتركية في حين تلتزم بمبادئ توجيهية للتكييف.يهدف هذا العمل إلى المساهمة في تمثيل اللغات التركية وغيرها من اللغات الشاقة في Treebanks القائمة على UD، والتي بدورها تساعد على تطوير مجموعات بيانات مشروحة بدقة لهذه اللغات.
أظهرت نماذج المحادثة العصبية إمكانات كبيرة تجاه توليد ردود بطلاقة وإمعلومات عن طريق إدخال معرفة خلفية خارجية. ومع ذلك، فمن الشائع بناء هذه الحوارات المدرجة في المعرفة، وعادة ما تؤدي النماذج الحالية بشكل سيء عند النقل إلى مجالات جديدة مع عينات تدريب م حدودة. لذلك، فإن بناء نظام حوار مدرج في المعرفة بموجب إعداد الموارد المنخفضة هو قضية حاسمة لا تزال. في هذه الورقة، نقترح إطارا لتعليم تعليمي رواية ثلاث مراحل يستند إلى التعلم الإشرافه ضعيف يفيد من الحوارات على نطاق واسع وقاعدة المعرفة غير المنظمة. للتعاون بشكل أفضل مع هذا الإطار، نضع متغير من المحولات مع فك فك التشفير التي تسهل التعلم المنطلق لتوليد الاستجابة وإدماج المعرفة. تشير نتائج التقييم إلى معيارين إلى أن نهجنا يمكن أن يتفوق على أساليب حديثة أخرى مع بيانات تدريب أقل، وحتى في سيناريو الموارد الصفرية، فإن نهجنا لا يزال ينفذ جيدا.
تحتاج الجيل القادم من أنظمة المحادثة AI إلى: (1) لغة العملية تدريجيا، يجب أن تكون الرمز المميز أكثر استجابة وتمكين التعامل مع ظواض المحادثة مثل توقف مؤقت وإعادة التشغيل والتصحيحات الذاتية؛ (2) السبب السماح بشكل تدريجي بالمعنى الذي سيتم إنشاؤه بعد ما يقال؛ (3) أن تكون شفافة ويمكن التحكم فيها، مما يسمح للمصممين وكذلك النظام نفسه بوضع أسباب بسهولة لسلوك معين والخياط لمجموعات مستخدمين معينة، أو المجالات. في هذه الورقة القصيرة، نقدم العمل الأولي المستمر يجمع بين بناء الجملة الديناميكي (DS) - إطار Grammar التدريجي والدلي - مع إطار وصف الموارد (RDF). هذا يمهد الطريق لإنشاء المحللين الدلاليين التدريجيين الذين ينتجون تدريجيا الرسوم البيانية الدلالية RDF كصحة تتكشف في الوقت الفعلي. نحن أيضا الخطوط العريضة كيف يمكن دمج المحلل المحلل بمحرك التفكير تدريجي من خلال RDF. نقول أن DS-RDF Hybrid يرضي Desiderata المذكورة أعلاه، مما أسفر عن البنية التحتية الدلالية التي يمكن استخدامها لبناء مستجيب، في الوقت الفعلي، AI محادثة محادثة مفسورة يمكن تخصيصها بسرعة لتوفير مجموعات مستخدمين محددة مثل الأشخاص المصابين بالخرف.
تعتبر البيانات التي يتم إساءة فهمها عن قصد (أو التلاعب) باهتمام كبير للباحثين والحكومة والأمن والنظم المالية. وفقا لأدب الخداع، هناك إشارات موثوقة للكشف عن الخداع والاعتقاد بأن الكذابين يعطون العظة التي قد تشير إلى أن خداعها قريب عالمي. لذلك، بالنظر إلى أن الإجراءات الخادعة تتطلب التطور المعرفي المتقدمة التي لا تتطلب الصدق ببساطة، وكذلك الآليات المعرفية للناس توجيهات واعدة للكشف عن الخداع، في هذه الدكتوراه. البحث المستمر، نقترح فحص أنماط هيكل الخطاب في كورسيا الأخبار الخادعة متعددة اللغات باستخدام إطار نظرية الهيكل البوليكي. بالنظر إلى أن عملنا هو أول من استغلال استراتيجيات إعلانات متعددة اللغات للكشف عن الأخبار المزيفة، يفتقر مجتمع البحث حاليا إلى كورسا المزدحمة الخادعة متعددة اللغات. تبعا لذلك، تصف هذه الورقة التقدم الحالي في هذه الأطروحة، بما في ذلك (1) بناء أول لجنة خادعة متعددة اللغات، مشروح من قبل المتخصصين وفقا لإطار نظرية الهيكل البوليكي، و (2) إدخال اثنين من علاقات بلاطية جديدة : التدخل والحتمية، التي نفترض أن نكون ذات صلة بمهمة الكشف عن الأخبار المزيفة.
غالبا ما تفشل أنظمة الترجمة الآلية في الحفاظ على خصائص أسلوبية وبراغمية مختلفة لنص المصدر (E.G. المشاعر والمشاعر والسمات الجنسانية وغيرها) إلى الهدف وخاصة في سيناريو منخفض الموارد. يمكن أن تؤثر هذه الخسارة على أداء أي مهمة معالجة اللغة الطبيعية المصب (NLP) ومثل تحليل المعرفات وهذا يعتمد بشدة على إخراج أنظمة MT. أصبحت القابلية للإصابة بفقدان القطبية أكثر شدة عندما يعمل نظام MT لترجمة محتوى مصدر يفتقر إلى بنية لغة شرعية (على سبيل المثال نص المراجعة). لذلك، يجب أن نجد طرقا لتقليل الآثار غير المرغوب فيها لتفقد المعنويات في الترجمة دون المساومة مع الكفاية. في عملنا الحالي، نقدم إطارا عميقا لتعليم التعلم (RL) مع التعلم من المناهج الدراسية (وفقا لصعوبات المكافأة) لضبط معايير نظام MT العصبي المدرب مسبقا بحيث الترجمة التي تم إنشاؤها يقوم بنجاح بترميز المعنويات الأساسية للمصدر دون المساس بالكفاية على عكس الأساليب السابقة. نقوم بتقييم أسلوبنا المقترح على مجموعات البيانات المراجعة باللغة الإنجليزية - الهندية والفرنسية - الإنجليزية (مجال مطعم) ووجدت أن طريقتنا تجلب تحسنا كبيرا على العديد من خطوط الأساس في مهام الترجمة الآلية وتصنيف المعنويات.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا