Do you want to publish a course? Click here

Similar Language Translation for Catalan, Portuguese and Spanish Using Marian NMT

ترجمة لغوية مماثلة ل catalan والبرتغالية والإسبانية باستخدام ماريان NMT

247   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

This paper describes the SEBAMAT contribution to the 2021 WMT Similar Language Translation shared task. Using the Marian neural machine translation toolkit, translation systems based on Google's transformer architecture were built in both directions of Catalan--Spanish and Portuguese--Spanish. The systems were trained in two contrastive parameter settings (different vocabulary sizes for byte pair encoding) using only the parallel but not the comparable corpora provided by the shared task organizers. According to their official evaluation results, the SEBAMAT system turned out to be competitive with rankings among the top teams and BLEU scores between 38 and 47 for the language pairs involving Portuguese and between 76 and 80 for the language pairs involving Catalan.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

The main idea of this solution has been to focus on corpus cleaning and preparation and after that, use an out of box solution (OpenNMT) with its default published transformer model. To prepare the corpus, we have used set of standard tools (as Moses scripts or python packages), but also, among other python scripts, a python custom tokenizer with the ability to replace numbers for variables, solve the upper/lower case issue of the vocabulary and provide good segmentation for most of the punctuation. We also have started a line to clean corpus based on statistical probability estimation of source-target corpus, with unclear results. Also, we have run some tests with syllabical word segmentation, again with unclear results, so at the end, after word sentence tokenization we have used BPE SentencePiece for subword units to feed OpenNMT.
We investigate transfer learning based on pre-trained neural machine translation models to translate between (low-resource) similar languages. This work is part of our contribution to the WMT 2021 Similar Languages Translation Shared Task where we su bmitted models for different language pairs, including French-Bambara, Spanish-Catalan, and Spanish-Portuguese in both directions. Our models for Catalan-Spanish (82.79 BLEU)and Portuguese-Spanish (87.11 BLEU) rank top 1 in the official shared task evaluation, and we are the only team to submit models for the French-Bambara pairs.
Adapter layers are lightweight, learnable units inserted between transformer layers. Recent work explores using such layers for neural machine translation (NMT), to adapt pre-trained models to new domains or language pairs, training only a small set of parameters for each new setting (language pair or domain). In this work we study the compositionality of language and domain adapters in the context of Machine Translation. We aim to study, 1) parameter-efficient adaptation to multiple domains and languages simultaneously (full-resource scenario) and 2) cross-lingual transfer in domains where parallel data is unavailable for certain language pairs (partial-resource scenario). We find that in the partial resource scenario a naive combination of domain-specific and language-specific adapters often results in catastrophic forgetting' of the missing languages. We study other ways to combine the adapters to alleviate this issue and maximize cross-lingual transfer. With our best adapter combinations, we obtain improvements of 3-4 BLEU on average for source languages that do not have in-domain data. For target languages without in-domain data, we achieve a similar improvement by combining adapters with back-translation. Supplementary material is available at https://tinyurl.com/r66stbxj.
The explosion of user-generated content (UGC)---e.g. social media posts and comments and and reviews---has motivated the development of NLP applications tailored to these types of informal texts. Prevalent among these applications have been sentiment analysis and machine translation (MT). Grounded in the observation that UGC features highly idiomatic and sentiment-charged language and we propose a decoder-side approach that incorporates automatic sentiment scoring into the MT candidate selection process. We train monolingual sentiment classifiers in English and Spanish and in addition to a multilingual sentiment model and by fine-tuning BERT and XLM-RoBERTa. Using n-best candidates generated by a baseline MT model with beam search and we select the candidate that minimizes the absolute difference between the sentiment score of the source sentence and that of the translation and and perform two human evaluations to assess the produced translations. Unlike previous work and we select this minimally divergent translation by considering the sentiment scores of the source sentence and translation on a continuous interval and rather than using e.g. binary classification and allowing for more fine-grained selection of translation candidates. The results of human evaluations show that and in comparison to the open-source MT baseline model on top of which our sentiment-based pipeline is built and our pipeline produces more accurate translations of colloquial and sentiment-heavy source texts.
Sentence weighting is a simple and powerful domain adaptation technique. We carry out domain classification for computing sentence weights with 1) language model cross entropy difference 2) a convolutional neural network 3) a Recursive Neural Tensor Network. We compare these approaches with regard to domain classification accuracy and and study the posterior probability distributions. Then we carry out NMT experiments in the scenario where we have no in-domain parallel corpora and and only very limited in-domain monolingual corpora. Here and we use the domain classifier to reweight the sentences of our out-of-domain training corpus. This leads to improvements of up to 2.1 BLEU for German to English translation.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا