Do you want to publish a course? Click here

Using contextual and cross-lingual word embeddings to improve variety in template-based NLG for automated journalism

باستخدام Attractual Word Tembeddings لتحسين مجموعة متنوعة في NLG القائم على القالب للصحافة الآلية

565   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

In this work, we describe our efforts in improving the variety of language generated from a rule-based NLG system for automated journalism. We present two approaches: one based on inserting completely new words into sentences generated from templates, and another based on replacing words with synonyms. Our initial results from a human evaluation conducted in English indicate that these approaches successfully improve the variety of the language without significantly modifying sentence meaning. We also present variations of the methods applicable to low-resource languages, simulated here using Finnish, where cross-lingual aligned embeddings are harnessed to make use of linguistic resources in a high-resource language. A human evaluation indicates that while proposed methods show potential in the low-resource case, additional work is needed to improve their performance.



References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Data filtering for machine translation (MT) describes the task of selecting a subset of a given, possibly noisy corpus with the aim to maximize the performance of an MT system trained on this selected data. Over the years, many different filtering ap proaches have been proposed. However, varying task definitions and data conditions make it difficult to draw a meaningful comparison. In the present work, we aim for a more systematic approach to the task at hand. First, we analyze the performance of language identification, a tool commonly used for data filtering in the MT community and identify specific weaknesses. Based on our findings, we then propose several novel methods for data filtering, based on cross-lingual word embeddings. We compare our approaches to one of the winning methods from the WMT 2018 shared task on parallel corpus filtering on three real-life, high resource MT tasks. We find that said method, which was performing very strong in the WMT shared task, does not perform well within our more realistic task conditions. While we find that our approaches come out at the top on all three tasks, different variants perform best on different tasks. Further experiments on the WMT 2020 shared task for parallel corpus filtering show that our methods achieve comparable results to the strongest submissions of this campaign.
In this work, we present a method for content selection and document planning for automated news and report generation from structured statistical data such as that offered by the European Union's statistical agency, EuroStat. The method is driven by the data and is highly topic-independent within the statistical dataset domain. As our approach is not based on machine learning, it is suitable for introducing news automation to the wide variety of domains where no training data is available. As such, it is suitable as a low-cost (in terms of implementation effort) baseline for document structuring prior to introduction of domain-specific knowledge.
Generative adversarial networks (GANs) have succeeded in inducing cross-lingual word embeddings - maps of matching words across languages - without supervision. Despite these successes, GANs' performance for the difficult case of distant languages is still not satisfactory. These limitations have been explained by GANs' incorrect assumption that source and target embedding spaces are related by a single linear mapping and are approximately isomorphic. We assume instead that, especially across distant languages, the mapping is only piece-wise linear, and propose a multi-adversarial learning method. This novel method induces the seed cross-lingual dictionary through multiple mappings, each induced to fit the mapping for one subspace. Our experiments on unsupervised bilingual lexicon induction and cross-lingual document classification show that this method improves performance over previous single-mapping methods, especially for distant languages.
Detecting lexical semantic change in smaller data sets, e.g. in historical linguistics and digital humanities, is challenging due to a lack of statistical power. This issue is exacerbated by non-contextual embedding models that produce one embedding per word and, therefore, mask the variability present in the data. In this article, we propose an approach to estimate semantic shift by combining contextual word embeddings with permutation-based statistical tests. We use the false discovery rate procedure to address the large number of hypothesis tests being conducted simultaneously. We demonstrate the performance of this approach in simulation where it achieves consistently high precision by suppressing false positives. We additionally analyze real-world data from SemEval-2020 Task 1 and the Liverpool FC subreddit corpus. We show that by taking sample variation into account, we can improve the robustness of individual semantic shift estimates without degrading overall performance.
Multilingual language models exhibit better performance for some languages than for others (Singh et al., 2019), and many languages do not seem to benefit from multilingual sharing at all, presumably as a result of poor multilingual segmentation (Pyy sal o et al., 2020). This work explores the idea of learning multilingual language models based on clustering of monolingual segments. We show significant improvements over standard multilingual segmentation and training across nine languages on a question answering task, both in a small model regime and for a model of the size of BERT-base.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا