نقدم مجموعة من المهام لدورة NLP على مستوى الدراسات العليا.تم تصميم المهام لتكون تفاعلية، قابلة للتدريج بسهولة، وإعطاء الطلاب التدريب العملي مع العديد من أنواع الهيكل الأساسي (التسلسلات، العلامات، أشجار التحليل، والأشكال المنطقية)، والبنية العصبية الحديثة (LSTMS والمحولات)، خوارزميات الاستدلال (ديناميكيةالبرامج والبحث التقريبي) وأساليب التدريب (الإشراف الكامل والضعفاء).لقد صممنا المهام المبذولة على حد سواء تدريجيا داخل كل مهمة وعبر المهام، بهدف تمكين الطلاب من إجراء بحث على مستوى الدراسات العليا في NLP بحلول نهاية الدورة.
We present a set of assignments for a graduate-level NLP course. Assignments are designed to be interactive, easily gradable, and to give students hands-on experience with several key types of structure (sequences, tags, parse trees, and logical forms), modern neural architectures (LSTMs and Transformers), inference algorithms (dynamic programs and approximate search) and training methods (full and weak supervision). We designed assignments to build incrementally both within each assignment and across assignments, with the goal of enabling students to undertake graduate-level research in NLP by the end of the course.
References used
https://aclanthology.org/
Although Natural Language Processing is at the core of many tools young people use in their everyday life, high school curricula (in Italy) do not include any computational linguistics education. This lack of exposure makes the use of such tools less
We present a series of programming assignments, adaptable to a range of experience levels from advanced undergraduate to PhD, to teach students design and implementation of modern NLP systems. These assignments build from the ground up and emphasize
In this paper we discuss an ongoing effort to enrich students' learning by involving them in sense tagging. The main goal is to lead students to discover how we can represent meaning and where the limits of our current theories lie. A subsidiary goal
Despite the increasingly good quality of Machine Translation (MT) systems, MT outputs require corrections. Automatic Post-Editing (APE) models have been introduced to perform these corrections without human intervention. However, no system has been a
Interactive-predictive translation is a collaborative iterative process and where human translators produce translations with the help of machine translation (MT) systems interactively. Various sampling techniques in active learning (AL) exist to upd