ما هي أفضل طريقة لتعلم المدينات للكيانات، وما الذي يمكن تعلمه منهم؟نحن نعتبر هذا السؤال لحالة الشخصيات الأدبية.نتعلم المهمة الصعبة للغاية المتمثلة في التخمين، من جملة في الرواية، التي يتم التحدث بها الشخصية، ونحن نجبر على المدينات لمعرفة المعلومات التي تشفر بها عن شخصياتهم الأدبية.نجد أنه عند تدريبها بشكل مستمر، تقوم Asceddings Engysdings بشكل جيد في مهمة تنبؤ الكيانات الملثمين، وأنها ترمز معلومات كبيرة عن سمات وخصائص الكيانات.
What is the best way to learn embeddings for entities, and what can be learned from them? We consider this question for the case of literary characters. We address the highly challenging task of guessing, from a sentence in the novel, which character is being talked about, and we probe the embeddings to see what information they encode about their literary characters. We find that when continuously trained, entity embeddings do well at the masked entity prediction task, and that they encode considerable information about the traits and characteristics of the entities.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تقوم هذه الدراسة على رصد محاولةٍ قائمةٍ على المزج بين ثلاثةِ حقول معرفيةٍ هي: الفلسفة والتاريخ والأدب، تتجلّى هذه المحاولة في سيرةِ علمٍ هو تاريخ الأفكار، يعدّ هذا العلم تتويجاً لتطور الحقلين الأولين؛ فالفلسفة تطوّرت مباحثها من (ما وراء الطبيعة)، إلى
تصف هذه الورقة تقديمنا إلى مهمة Semeval-2021 1: التنبؤ بدرجة التعقيد لكلمات واحدة.النموذج لدينا يهدف إلى ارتفاع الميزات المورفوسنكتاكيتش والمترددات المستندة إلى التردد التي أثبتت أنها مفيدة لتحديد الكلمات المعقدة (مهمة ذات صلة)، وتجمع بينها مع تنبؤات
المحولات هي شبكة عصبية مقرها الانتباه، والتي تتكون من اثنين من المواد الغذائية، وهي شبكة انتباه الذات (SAN) وشبكة الأعلاف إلى الأمام (FFN). يستكشف البحوث الحالية لتعزيز اثنين من الطبقة الفرعية بشكل منفصل لتحسين القدرة على محول تمثيل النص. في هذه الور
تقضي القاعدة العامة في إثبات التصرفات القانونية في القانون السوري بلزوم الإثبات
بالكتابة، و لا يجوز الإثبات بالشهادة إلا ضمن حدود النصاب الكمي للشهادة وفق ما
نص عليه قانون البينات السوري.
و مع ذلك فقد أجاز قانون البينات الإثبات بالشهادة و لو تجاوز
تقارير الورقة نتائج دراسة الترجمة للنصوص الأدبية على أساس الروسية المترجمة وغير الترجمة. نهدف إلى معرفة ما إذا كانت الترجمات تنحرف عن النصوص الأدبية غير المترجمة، وإذا تعزى الفروق الثابتة إلى العلاقات الموضعية بين المصدر واللغات المستهدفة. نتوقع أن ت