ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

`` المداراة، أنت simpleton!

``Politeness, you simpleton!'' retorted [MASK]: Masked prediction of literary characters

323   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

ما هي أفضل طريقة لتعلم المدينات للكيانات، وما الذي يمكن تعلمه منهم؟نحن نعتبر هذا السؤال لحالة الشخصيات الأدبية.نتعلم المهمة الصعبة للغاية المتمثلة في التخمين، من جملة في الرواية، التي يتم التحدث بها الشخصية، ونحن نجبر على المدينات لمعرفة المعلومات التي تشفر بها عن شخصياتهم الأدبية.نجد أنه عند تدريبها بشكل مستمر، تقوم Asceddings Engysdings بشكل جيد في مهمة تنبؤ الكيانات الملثمين، وأنها ترمز معلومات كبيرة عن سمات وخصائص الكيانات.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

تقوم هذه الدراسة على رصد محاولةٍ قائمةٍ على المزج بين ثلاثةِ حقول معرفيةٍ هي: الفلسفة والتاريخ والأدب، تتجلّى هذه المحاولة في سيرةِ علمٍ هو تاريخ الأفكار، يعدّ هذا العلم تتويجاً لتطور الحقلين الأولين؛ فالفلسفة تطوّرت مباحثها من (ما وراء الطبيعة)، إلى (نظرية المعرفة)؛ كما نتجت عنها علومٌ أخرى كعلم الاجتماع، وعلم الأخلاق. أمّا التاريخ فقد حافظ على ثباتٍ نسبي من حيث موضوعه، في تدوين أفعال البشر وسيرهم، حتى ظهرت فلسفة التاريخ التي تدرس الدوافع المثالية والبنى العليا الكامنة وراء أفعال البشر. أمّا الحقل الثالث أي الأدب فقد بقي مختبَراً لكل تطوّرٍ، فهو مسرحٌ لاختبار تفرعات الفلسفة، وعلى وجه التحديد مناهج البحث المختلفة المتضمنة في حقل وهو أيضاً وثيقةٌ يعتمدها المؤرخون في دراساتهم وأعمالهم في سير الأمم وأفعالها. إنّ ما تحاولُ الدراسة تقديمه هو نوعٌ آخر من الفلسفة الأدبية، وهو إلى ذلك نوع آخر من المقاربة الموضوعية للأدب لا تجعل الموضوع الأدبي هدفها بقدر ما تجعل الأفكار- الوحدات المكونة لهذه الموضوع غايتها، وهي لذلك تدرس الأدب وعينها على الفكر في حركيته وتطوره وتغيره، تدرسه في أكثر مسارحه اشتمالاً على تنوعه أي في الأدب، وتقوم في سبيلها إلى ذلك بكتابة نوع آخر من التاريخ هو تاريخٌ فرديٌّ منفصل عن التاريخ بشكليه الثابتين: الماورائي (الإلهي)، والمادّي ( الأرضي)
تصف هذه الورقة تقديمنا إلى مهمة Semeval-2021 1: التنبؤ بدرجة التعقيد لكلمات واحدة.النموذج لدينا يهدف إلى ارتفاع الميزات المورفوسنكتاكيتش والمترددات المستندة إلى التردد التي أثبتت أنها مفيدة لتحديد الكلمات المعقدة (مهمة ذات صلة)، وتجمع بينها مع تنبؤات مصنوعة من النماذج المدربة المستندة إلى المحولات التي تم ضبطها بشكل جيد على بيانات المهام المشتركة.تداولات نظام التقديم لدينا جميع النماذج السابقة مع LightgBM في الأعلى.يتمثل أحد الجدة في نهجنا في استخدام التعلم متعدد المهام لضبط النموذج المدرب مسبقا لكلا التنبؤ في التعقيد المعجمي و disambiguation معنى الكلمة.يوضح تحليلنا أن جميع النماذج المستقلة تحقق أداء جيدا في المهمة، ولكن أن تكديسها يحصل على علاقة بيرسون ب 0.7704، فقط 0.018 نقطة خلف التقديم الفائز.
المحولات هي شبكة عصبية مقرها الانتباه، والتي تتكون من اثنين من المواد الغذائية، وهي شبكة انتباه الذات (SAN) وشبكة الأعلاف إلى الأمام (FFN). يستكشف البحوث الحالية لتعزيز اثنين من الطبقة الفرعية بشكل منفصل لتحسين القدرة على محول تمثيل النص. في هذه الور قة، نقدم فهما جديدا للسان و FFN كشبكات انتباه قناع (مان) وإظهار أنهم حالتان خاصتان من مانتين مع مصفوفات قناع ثابت. ومع ذلك، فإن مصفوفات قناع ثابتة الحد من القدرة على نمذجة النمذجة في مجال التمثيل النصي. لذلك نقدم طبقة جديدة تسمى شبكة انتباه قناع ديناميكي (DMAN) مع مصفوفة قناع يمكن أن تكون قادرة على نموذج الحزين على التكيف. لتضمين مزايا DMAN و San و FFN، نقترح بنية طبقية متسلسلة للجمع بين الأنواع الثلاثة من الطبقات. تجارب شاملة على المهام المختلفة، بما في ذلك الترجمة العصبية لترجمة الآلات والرسوم النصية توضح أن نموذجنا يتفوق على المحول الأصلي.
تقضي القاعدة العامة في إثبات التصرفات القانونية في القانون السوري بلزوم الإثبات بالكتابة، و لا يجوز الإثبات بالشهادة إلا ضمن حدود النصاب الكمي للشهادة وفق ما نص عليه قانون البينات السوري. و مع ذلك فقد أجاز قانون البينات الإثبات بالشهادة و لو تجاوز ت قيمة الالتزام المطلوب إثباته النصاب الكمي للشهادة؛ إذا وجد مانع أدبي حال دون الحصول على دليل كتابي. تهدف هذه الدراسة إلى بيان ماهية المانع الأدبي؛ و ذلك من خلال توضيح حالات المانع الأدبي التي تجيز الإثبات بالشهادة، كما تهدف إلى بيان مدى سلطة القضاء في تقدير المانع الأدبي، و الآثار التي تترتب على ثبوت المانع الأدبي و كيفية إثباته.
تقارير الورقة نتائج دراسة الترجمة للنصوص الأدبية على أساس الروسية المترجمة وغير الترجمة. نهدف إلى معرفة ما إذا كانت الترجمات تنحرف عن النصوص الأدبية غير المترجمة، وإذا تعزى الفروق الثابتة إلى العلاقات الموضعية بين المصدر واللغات المستهدفة. نتوقع أن ت رجمات أدبية من اللغات البعيدة من الناحية النموذجية يجب أن تظهر المزيد من الترجمة، وبصمات أصابع لغات المصدر الفردية (وعائلاتها) تعرج في الترجمات. نستكشف الخصائص اللغوية التي تميز الأدبيات الروسية غير المترجمة من الترجمات إلى الروسية. تظهر نتائجنا أن الخيال غير المترجم يختلف عن الترجمات إلى درجة أن هذه الأصناف اللغوية يمكن تصنيفها تلقائيا. كما هو متوقع، ينعكس نوضي اللغة في ترجمات النصوص الأدبية. حددنا الميزات التي تشير إلى خصوصية لغوية الأدب الروسي غير المترجم والآثار المشرقة. يتم قطع بعض الميزات النجمية عبر جميع أزواج اللغات، في حين أن البعض الآخر مميز ترجمات أدبية من اللغات التي تنتمي إلى أسر لغة محددة.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا