نقترح في هذه الأطروحة منهجية لتوليد مخططات الإجراءات من النصوص تحاكي عملية الترجمة الآلية, حيث تعتمد المنهجية المقترحة أسلوب الترجمة بالنقل على أساس دلالي, حيث ستتم في المرحلة الأولى معالجة النص لاستخلاص المفاهيم الأساسية فيه و العلاقات الدلالية بين هذه المفاهيم بما يشكل شبكة مفاهيم concept map للنص .
In our work, we chose to follow semantic transfer based approach. Our approach consists of two main phases. The first phase, Natural Language Analysis phase, aims to analyze the text and extract the required knowledge from it. In addition to the syntactic analysis results, one of the main outputs for this phase is a concept map which summarize the concepts of the related domain and the relationships between these concepts.
المراجع المستخدمة
Abney, S. (1996). Partial parsing via finite-state cascades. Natural Language Engineering, 2(4), 337-344
Achour, C. B. (1998). Guiding scenario authoring. In In: 8th European-Japanese Conference on Information Modelling and Knowledge Bases
Blumberg, R., & Atre, S. (2003). The problem with unstructured data. Dm Review, 13(42-49), 62