ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

هل تحويل تعديلات المحولات عبر التطبيقات والتطبيقات؟

Do Transformer Modifications Transfer Across Implementations and Applications?

184   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

اقترح مجتمع البحث تعديلات غزيرة على بنية المحولات منذ تقديمها منذ أكثر من ثلاث سنوات، قلة قليلة نسبيا والتي شهدت اعتماد واسع النطاق.في هذه الورقة، نقوم بتقييم العديد من هذه التعديلات بشكل شامل في بيئة تجريبية مشتركة تغطي معظم الاستخدامات المشتركة للمحول في معالجة اللغة الطبيعية.من المستغرب، نجد أن معظم التعديلات لا تحسن بشكل مفيد الأداء.علاوة على ذلك، تم تطوير معظم المتغيرات المحولات التي وجدناها مفيدة في نفس الكود التي استخدمناها أو أنها تغييرات طفيفة نسبيا.نحن نقم التخمين أن تحسينات الأداء قد تعتمد بشدة على تفاصيل التنفيذ وتقديم بعض التوصيات في المقابل لتحسين عمومية النتائج التجريبية.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

أدت تقنيات الاحتجاج بالاستفادة من مجموعات البيانات الهائلة تقدم التطورات الأخيرة في تلخيص النص.في حين أن التفسيرات الشعبية تشير إلى أن تحويل المعرفة تحتفظ بمزايا الاحتجاط، فإن القليل معروف عن سبب عمله أو ما الذي يجعل مهمة محتملة أو مجموعة بيانات مناس بة.في هذه الورقة، نتحدى قصة نقل المعرفة، مما يدل على أن الاحيلية على المستندات التي تتألف من حرف N-gram المحدد عشوائيا، يمكننا أن نتطابق تقريبا من أداء النماذج المحددة على الفورورا الحقيقية.هذا العمل يحمل وعد بالقضاء على upstream corpora، والتي قد تخفف بعض المخاوف بشأن لغة مسيئة، التحيز، وقضايا حقوق الطبع والنشر.لمعرفة ما إذا كانت الفائدة الصغيرة المتبقية لاستخدام البيانات الحقيقية يمكن أن يتم حسابها من قبل هيكل مهمة محتملة، نقوم بتصميم العديد من المهام التي تحفزها دراسة نوعية لعلمة كورسا.ومع ذلك، فإن هذه المهام تمنح أي فائدة ملموسة، مما يترك فتح إمكانية دور صغير لنقل المعرفة.
تشفير لغة متعددة اللغات المدربة مسبقا، مثل Bert متعدد اللغات و XLM-R، إظهار إمكانات كبيرة للتحويل الصفر - عبر اللغات. ومع ذلك، فإن هذه اللوائح متعددة اللغات لا تحيي بالتحديد الكلمات والعبارات عبر اللغات. على وجه الخصوص، يتطلب محاذاة التعلم في مساحة ا لتضمين متعددة اللغات عادة على مستوى الجملة أو المستوى الموازي على مستوى Word، وهي مكلفة يتم الحصول عليها لغات الموارد المنخفضة. بديل هو جعل التشفير متعددة اللغات أكثر قوة؛ عند ضبط التشفير باستخدام المهمة المصدرة للمهمة، نربط التشفير لتتسامح مع الضوضاء في المساحات التضمين السياقية بحيث لا تتماشى تمثيلات اللغات المختلفة بشكل جيد، لا يزال بإمكان النموذج تحقيق أداء جيد على الصفر بالرصاص عبر اللغات نقل. في هذا العمل، نقترح استراتيجية تعليمية لتدريب النماذج القوية عن طريق رسم الروابط بين الأمثلة الخصومة وحالات فشل النقل الصفرية عبر اللغات. نعتمد اثنين من أساليب التدريب القوية المستخدمة على نطاق واسع، والتدريب الخصوم والتنعيم العشوائي، لتدريب النموذج القوي المرغوب فيه. توضح النتائج التجريبية أن التدريب القوي يحسن نقل صفرية عبر اللغات على مهام تصنيف النص. التحسن هو أكثر أهمية في إعداد النقل المتبادل المعمم، حيث ينتمي زوج جمل المدخلات إلى لغتين مختلفة.
يبدو أن نجاح النماذج اللغوية المستندة إلى بنية المحولات لا يتعارض مع خصائص الخواص المتجاهية الملحوظة التي تعلمتها هذه النماذج.نقوم بحل هذا من خلال إظهار، خلافا للدراسات السابقة، أن التمثيل لا تشغل مخروطا ضيقا، ولكن الانجراف في اتجاهات مشتركة إلى حد م ا.عند أي خطوة تدريبية، يتم تحديث جميع المدينات باستثناء تضمين الهدف الأساسي للحقيقة مع التدرج في نفس الاتجاه.يضاعف فوق مجموعة التدريب، وانجرف المدينات وتبادل المكونات الشائعة، حيث تجلى في شكلها في جميع النماذج التي اختبرناها تجريبيا.تظهر تجاربنا أن iSotropy يمكن استعادتها باستخدام تحول بسيط.
بهدف تحسين أداء المحولات في شبكات التوتر العالي و اعادة المميزات الكهربائية للمواد العازلة لهذه المحولات إلى قيمتها الاسمية المقبولة ، ظهرت طرائق تقنية و عملية جديدة لإعادة تأهل عازلية محولات الاستطاعة في مواقع عملها في محطات التحويل الكهربائية دو ن الحاجة إلى نقلها إلى ورشات الإصلاح أو إلى مخابر المصنع.
يعاني العمل السابق على علاقة Crosslingual واستخراج الأحداث (REE) من قضية التحيز أحادي الأحادي بسبب تدريب النماذج على بيانات اللغة المصدر فقط. تتمثل نهج التغلب على هذه المسألة في استخدام البيانات غير المستهلكة في اللغة المستهدفة لمساعدة محاذاة تمثيلات crosslingual، أي عن طريق خداع تمييز لغة. ومع ذلك، نظرا لأن هذا النهج غير بشرط على معلومات الفصل، فإن مثال لغوي مستهدف يمكن أن يتماشى بشكل غير صحيح إلى مثال لغة مصدر لفئة مختلفة. لمعالجة هذه المشكلة، نقترح طريقة محاذاة Crosslingual الجديدة التي ترفد معلومات الفئة من مهام REE لتعلم التمثيل. على وجه الخصوص، نقترح تعلم نسختين من ناقلات التمثيل لكل فصل في مهمة ري بناء على أمثلة اللغة أو الهدف المستهدف. سيتم بعد ذلك محاذاة ناقلات التمثيل للفصول المقابلة لتحقيق محاذاة علم الفئة للتمثيلات crosslingual. بالإضافة إلى ذلك، نقترح مواصلة مواءمة مقالات التمثيل لفئات الكلمات العالمية للألوج (أي أجزاء من العلاقات بين الكلام والاعتماد). على هذا النحو، يتم تقديم آلية تصفية جديدة لتسهيل تعلم تمثيلات فئة Word من تمثيلات السياق على نصوص الإدخال بناء على التعلم المشددي. نقوم بإجراء تجارب متشددة واسعة النطاق مع اللغة الإنجليزية والصينية والعربية على مهام ري. توضح النتائج فوائد الطريقة المقترحة التي تقدم بشكل كبير الأداء الحديث في هذه الإعدادات.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا