نقوم بإجراء تقييم بشري في الأوراق التي تقدم العمل على توليد اللغة الطبيعية الإبداعية التي تم نشرها في INLG 2020 و ICCC 2020. أكثر طريقة التقييم البشرية النموذجية هي مسح كبير الحجم، وعادة ما تكون على نطاق 5 نقاط، في حين وجود العديد من الأساليب الأقل شيوعا أخرى.المعلمات الأكثر شيوعا هي معنى، صحة النحوية، الجدة والأهمية والقيمة العاطفية، من بين العديد من الآخرين.تشمل المبادئ التوجيهية الخاصة بنا للتقييم المستقبلي بوضوح هدف النظام التوليدي، وطرح أسئلة كملموسة قدر الإمكان، واختبار إعداد التقييم، باستخدام إعدادات تقييم متعددة متعددة، وإبلاغ عملية التقييم بأكملها والتحيزات المحتملة بوضوح، وأخيرا تحليل نتائج التقييم في النهايةبطريقة أكثر عمقا من إبلاغ الإحصاءات الأكثر نموذجية.
We survey human evaluation in papers presenting work on creative natural language generation that have been published in INLG 2020 and ICCC 2020. The most typical human evaluation method is a scaled survey, typically on a 5 point scale, while many other less common methods exist. The most commonly evaluated parameters are meaning, syntactic correctness, novelty, relevance and emotional value, among many others. Our guidelines for future evaluation include clearly defining the goal of the generative system, asking questions as concrete as possible, testing the evaluation setup, using multiple different evaluation setups, reporting the entire evaluation process and potential biases clearly, and finally analyzing the evaluation results in a more profound way than merely reporting the most typical statistics.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تهدف هذه الورقة إلى تقديم نظرة عامة شاملة للتطورات الأخيرة في تتبع حكمة الحوار (DST) لأنظمة المحادثات الموجهة نحو المهام.نقدم المهمة، وخاصة البيانات الرئيسية التي تم استغلالها وكذلك مقاييس تقييمها، ونحن نحلل العديد من النهج المقترحة.نحن نميز بين نماذ
دراسات الترجمة وبشكل أكثر تحديدا، هي دراسات الترجمة الوصفية الفرعية [هولمز 1988/2000]، وفقا للعديد من العلماء [جامبير، 2009؛ Nenopoulou، 2007؛ Munday، 2001/2008؛ هيرميران، 1999؛ Snell-Hornby et al.، 1994 E.T.C]، وهو مجال دراسي متعدد التخصصات للغاية.
توفر هذه الورقة نظرة عامة سريعة على الطرق الممكنة كيفية اكتشاف هذه الترجمات المرجعية بالفعل من خلال تحرير نظام MT بعد التحرير.يتم تقديم طريقتين استنادتين إلى المقاييس التلقائية: اختلاف بلو بين MT المشتبه به وبعض اختلاف MT جيد و Blue باستخدام مراجع إض
هذه الاستعراضات الورقة وتلخص ممارسات التقييم البشري الموضحة في 97 ورقة نقل النمط فيما يتعلق بثلاثة جوانب التقييم الرئيسية: نقل النمط، والمعنى بالحفظ، والطلاقة.من حيث المبدأ، يجب أن تكون التقييمات من قبل راتبي البشر هي الأكثر موثوقية.ومع ذلك، في أوراق
نحن نبحث عن مشكلة الاختلال العظيمة في أبحاث معالجة اللغات الطبيعية، وهذا يعني ببساطة أن تعريف المشكلة لا يتماشى مع الطريقة المقترحة والتقييم البشري لا يتماشى مع التعريف ولا الطريقة.ندرس هذه المشكلة الاختلافة من خلال مسح 10 ورقات أخذ عينات عشوائيا منش