توفر هذه الورقة وصف المهام المشتركة مع WAT 2021 من قبل فريق NLPHUT الخاص بنا ".لقد شاركنا في اللغة الإنجليزية → Hindi Multimodal مهمة الترجمة، الإنجليزية → مهمة ترجمة Malayalam Multimodal، ومهمة الترجمة متعددة اللغات.لقد استخدمنا طراز المحولات الحديثة مع علامات اللغة في إعدادات مختلفة لمهمة الترجمة واقترح نهج تواتر التسمية التوضيحية الخاص بالمنطقة الرواية باستخدام مزيج من صورة CNN و LSTM للحصول على تقسيم الصور الهندية والمالياالاميةوبعدقمم التقديم لدينا باللغة الإنجليزية → Malayalam مهمة ترجمة متعددة الوسائط (ترجمة نصية فقط، ومالياالام التسمية التوضيحية)، وتحتل المرتبة الثانية في اللغة الإنجليزية → Hindi Multimodal Tasony Task (ترجمة النص فقط، والتسمية التوضيحية الهندية).كما أجرت عمليات التقديمات لدينا بشكل جيد في مهام الترجمة متعددة اللغات.
This paper provides the description of shared tasks to the WAT 2021 by our team NLPHut''. We have participated in the English→Hindi Multimodal translation task, English→Malayalam Multimodal translation task, and Indic Multi-lingual translation task. We have used the state-of-the-art Transformer model with language tags in different settings for the translation task and proposed a novel region-specific'' caption generation approach using a combination of image CNN and LSTM for the Hindi and Malayalam image captioning. Our submission tops in English→Malayalam Multimodal translation task (text-only translation, and Malayalam caption), and ranks second-best in English→Hindi Multimodal translation task (text-only translation, and Hindi caption). Our submissions have also performed well in the Indic Multilingual translation tasks.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تصف هذه الورقة أن الأنظمة المقدمة إلى المهمة المشتركة Wat 2021 Multiindicmt بواسطة فريق IITP-MT.نحن نقدم اثنين من أنظمة الترجمة الآلية العصبية متعددة اللغات (NMT) (Inster-to-English والإنجليزية إلى MEDER).ننهي جميع بيانات MED وتخلق المفردات الفرعية ا
نقدم نظام TMEKU الخاص بنا المقدم إلى مهمة الترجمة متعددة الوسائط الإنجليزية اليابانية ل WAT 2021. شاركنا في مهمة Flickr30Kent-JP ومهمة MSCOCO MSCOCO MSCOCON تحت الحالة المقيدة باستخدام مجموعات البيانات المقدمة رسميا.توظف نظامنا المقترح محاذاة ناعمة م
تقدم هذه الورقة عملنا في مهمة تقدير الجودة WMT 2021 (QE).لقد شاركنا في جميع المهام الفرعية الثلاثة، بما في ذلك مهمة التقييم المباشر على مستوى الجملة، والكلمة ومهمة جهود جهود ما بعد التحرير للكلمة وحكم الجملة ومهمة الكشف عن الأخطاء الحرجة، في جميع أزو
في هذه الورقة، نبلغ عن النتائج التجريبية لنماذج الترجمة الآلية التي أجرتها فريق Nectec لمهام ترجمة WAT-2021. أساسا، تستند نماذجنا إلى الأساليب العصبية لكلا اتجاهين أزواج اللغة الإنجليزية ميانمار وميانمار الإنجليزية. تركز معظم نماذج الترجمة العصبية ال
تصف هذه الورقة تقديم Lingua Custodia إلى المهمة المشتركة WMT21 على الترجمة الآلية باستخدام المصطلحات.نحن نعتبر ثلاث اتجاهات، وهي الإنجليزية إلى الفرنسية والروسية والصينية.نحن نعتمد على بنية قائمة على المحولات كمنظمة بناء، ونحن نستكشف طريقة تقدم تغيير