ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

تحسين ترجمة لغة مماثلة مع تعلم التعلم

Improving Similar Language Translation With Transfer Learning

245   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

نحن نحقق في التعلم التحويل بناء على نماذج الترجمة الآلية المدربة مسبقا للترجمة بين (الموارد المنخفضة) اللغات المشابهة.هذا العمل هو جزء من مساهمتنا في المهمة المشتركة لغات WMT 2021 بمثابة مهمة مشتركة حيث أرسلنا نماذج لأزواج اللغة المختلفة، بما في ذلك الفرنسية-بامبارا والإسبانية الكاتالونية والإسبانية والبرتغالية في كلا الاتجاهين.نماذجنا للكاتالان الإسبانية (82.79 بلو) والبرتغالية-الإسبانية (87.11 بلو) المرتبة الأولى في تقييم المهام المشتركة الرسمية، ونحن الفريق الوحيد لتقديم نماذج لأزواج بامبارا الفرنسية.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

تصف هذه الورقة مساهمة Sebamat بمهمة مشتركة بين 2021 WMT Translation.باستخدام مجموعة أدوات الترجمة الآلية العصبية Marian، تم بناء أنظمة الترجمة القائمة على بنية محولات Google في كلا الاتجاهين في الكاتالونية - الإسبانية والبرتغالية - الإسبانية.تم تدريب الأنظمة على اثنين من إعدادات المعلمة مناقصة (أحجام مختلفة لمفردات لترميز زوج البايت) باستخدام العرض الموازي ولكن ليس فقط الشركة المقارنة منظمي المهام المشتركة.وفقا لنتائج التقييم الرسمية الخاصة بهم، تبين أن نظام Sebamat تنافسي مع الترتيب بين أفضل الفرق وعشرات بلو بين 38 و 47 لأزواج اللغة التي تنطوي على البرتغالية وبين 76 و 80 لأزواج اللغة التي تنطوي على الكاتالونية.
كيفية التكيف بشكل فعال طرازات الترجمة الآلية (NMT) وفقا للحالات الناشئة دون إعادة التدريب؟على الرغم من النجاح الكبير للترجمة الآلية العصبية، فإن تحديث النماذج المنتشرة عبر الإنترنت لا تزال تحديا.الأساليب غير المعلمة القائمة التي تسترجع الأمثلة المماث لة من قاعدة بيانات لتوجيه عملية الترجمة تعد واعدة ولكنها عرضة للإفراط في الأمثلة المستردة.ومع ذلك، فإن الأساليب غير المعلمة عرضة للإفراط في الأمثلة المستردة.في هذا العمل، نقترح تعلم الترجمة المنحزة بالنواة مع استعادة مثال (Kster)، وهي طريقة فعالة لتكييف نماذج الترجمة الآلية العصبية عبر الإنترنت.تظهر التجارب في مجال تكيف المجال ومجموعات بيانات الترجمة متعددة المجالات أنه حتى دون إعادة تدريب باهظة الثمن، فإن KTERS قادرة على تحقيق تحسن قدره 1.1 إلى 1.5 درجات بلو عبر أفضل طرق التكيف الموجودة عبر الإنترنت.يتم إصدار الرمز والنماذج المدربة في https://github.com/jiangqn/kster.
نماذج الترجمة العصبية متعددة اللغات تعامل مع لغة مصدر واحدة في وقت واحد.ومع ذلك، فقد أظهر العمل السابق أن الترجمة من لغات مصدر متعددة تعمل على تحسين جودة الترجمة.تختلف عن الأساليب الحالية على الترجمة المتعددة المصدر التي تقتصر على سيناريو الاختبار حي ث تتوفر جمل مصدر مواز من لغات متعددة في وقت الاستدلال، نقترح تحسين الترجمة متعددة اللغات في سيناريو أكثر شيوعا من خلال استغلال جمل المصدر الاصطناعية من اللغات المساعدة.نحن ندرب نموذجنا على شركة Synthetic متعددة المصدر، وتطبيق اخفاء عشوائي لتمكين الاستدلال المرن مع مدخلات مصدر واحد أو مصدر ثنائي.تجارب واسعة النطاق على الصينية / الإنجليزية - اليابانية ومقاييس الترجمة متعددة اللغات على نطاق واسع تشير إلى أن طرازنا يتفوق على خط الأساس متعدد اللغات بشكل كبير من أعلى إلى +4.0 بلو مع أكبر تحسينات على أزواج اللغات المنخفضة أو البعيدة.
تم التركيز الفكرة الرئيسية لهذا الحل على التركيز على تنظيف Corpus وإعدادها وبعد ذلك، استخدم حل خارج مربع (OpenNMT) مع طراز المحولات المنشور الافتراضي.لإعداد Corpus، استخدمنا مجموعة من الأدوات القياسية (كبرامج نصية موسى أو حزم بيثون)، ولكن أيضا، من بي ن البرامج النصية الثابتة الأخرى، ومزخرفة مخصصة لبثون مع القدرة على استبدال الأرقام للمتغيرات، حل مشكلة العلوي / السفلي للحالةالمفردات وتوفير تجزئة جيدة لمعظم علامات الترقيم.لقد بدأنا أيضا خطا لتنظيف Corpus بناء على تقدير الاحتمالات الإحصائية ل Corpus المستهدف المصدر، مع نتائج غير واضحة.أيضا، لقد قمت بتشغيل بعض الاختبارات مع تجزئة الكلمات المقاطعة، مرة أخرى بنتائج غير واضحة، لذلك في النهاية، بعد تكتيح جملة Word، استخدمنا جملة BPE الخاصة بوحدات الكلمات الفرعية لتغذية OpenNMT.
يحدد اكتشاف الموقف ما إذا كان مؤلف النص مؤهلا لصالح أو محايد هدف معين ويوفر رؤى قيمة في أحداث مهمة مثل تقنين الإجهاض. على الرغم من التقدم الكبير في هذه المهمة، فإن أحد التحديات المتبقية هو ندرة التعليقات التوضيحية. علاوة على ذلك، ركزت معظم الأعمال ال سابقة على تدريبا ثابتا على التسمية التي يتم فيها التخلص منها تشابه ذات معنى بين الفئات أثناء التدريب. لمعالجة هذه التحديات أولا، نقيم هدف متعدد المستهدف وإعدادات تدريب متعددة البيانات من خلال تدريب نموذج واحد على كل مجموعة بيانات ومجموعات من المجالات المختلفة، على التوالي. نظهر أن النماذج يمكن أن تتعلم المزيد من التمثيلات العالمية فيما يتعلق بالأهداف في هذه الإعدادات. ثانيا، يمكننا التحقيق في تقطير المعرفة في اكتشاف الموقف ومراقبة أن نقل المعرفة من نموذج المعلم إلى نموذج الطالب يمكن أن يكون مفيدا في إعدادات التدريب المقترحة. علاوة على ذلك، نقترح طريقة تقطير المعرفة التكيفية (AKD) تطبق تحجيم درجة الحرارة الخاصة بالمثيلات إلى المعلم والتنبؤات الطلابية. تشير النتائج إلى أن نموذج متعدد البيانات يعمل بشكل أفضل على جميع مجموعات البيانات ويمكن تحسينه من قبل AKD المقترح، مما يتفوق على أحدث حالة من الهامش الكبير. نحن نطلق علنا ​​كودنا.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا