تصف الورقة طرز 3 NMT المقدمة من فريق ETRANSLEATION إلى مهمة مشتركة من WMT 2021 الأخبار.قمنا بتطوير أنظمة في أزواج اللغة المستخدمة بنشاط في خدمة إبعاد المفوضية الأوروبية.في مهمة أخبار WMT، شهدت السنوات الأخيرة زيادة مطردة في الحاجة إلى موارد حسابية لتدريب البنيات العميقة والمعقدة لإنتاج أنظمة تنافسية.أخذنا نهجا مختلفا واستعرضنا استراتيجيات بديلة تركز على اختيار البيانات وتصفية لتحسين أداء أنظمة الأساس.في المجال المهمة المقيدة للزوج باللغة الفرنسية - الألمانية نتج عنه نهجنا في أفضل نظام لهامش مهم في بلو.بالنسبة للأنظمة الأخرى (الإنجليزية - الألمانية والإنجليزية - التشيكية) حاولنا بناء نماذج تنافسية باستخدام أفضل الممارسات القياسية.
The paper describes the 3 NMT models submitted by the eTranslation team to the WMT 2021 news translation shared task. We developed systems in language pairs that are actively used in the European Commission's eTranslation service. In the WMT news task, recent years have seen a steady increase in the need for computational resources to train deep and complex architectures to produce competitive systems. We took a different approach and explored alternative strategies focusing on data selection and filtering to improve the performance of baseline systems. In the domain constrained task for the French--German language pair our approach resulted in the best system by a significant margin in BLEU. For the other two systems (English--German and English-Czech) we tried to build competitive models using standard best practices.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تقدم هذه الورقة التقديمات بجامعة ADAM MICKIECZ (AMU) لمهمة الترجمة الإخبارية WMT 2021.التركيز التقديمات على اتجاهات ترجمة English↔hausa، وهي سيناريو ترجمة موارد منخفضة بين اللغات البعيدة.ينطوي نهجنا على تنظيف بيانات شامل، ونقل التعلم باستخدام زوج لغة
تصف هذه الورقة التقديمات SYSTRAN إلى المهمة المشتركة لمصطلحات WMT 2021.نشارك في اتجاه الترجمة الإنجليزي إلى الفرنسية مع شبكة الترجمة الآلية العذبة القياسية التي نعززها مع القدرة على تضمين قيود المصطلحات بشكل حيوي، وهي ممارسة صناعية مشتركة للغاية.يتم
تقدم هذه الورقة تقديم مركز خدمات Translate Huawei (HW-TSC) إلى مهمة مشتركة من WMT 2021.نشارك في 7 أزواج لغوية، بما في ذلك ZH / EN، DE / EN، JA / en، HA / EN، هي / EN، HI / BN، و XH / ZU في كلا الاتجاهين تحت الحالة المقيدة.نحن نستخدم بنية المحولات وال
لقد أرسلنا نماذج يونيين الاتجاهين، واحدة للغة الإنجليزية ← اتجاه أيسلندي وغيرها من الأيسلاندية ← اتجاه اللغة الإنجليزية.يعتمد نظام الترجمة الأخبار لدينا على الهندسة المعمارية الكبيرة المحول، ويستفيد من تصفية Corpora والترجمة الخلفي والترجمة الأمامية
نبلغ عن نتائج المهمة المشتركة WMT 2021 بشأن تقدير الجودة، حيث يتحدى التحدي هو التنبؤ بجودة إخراج أنظمة الترجمة الآلية العصبية على مستوى الكلمة ومستويات الجملة.ركزت هذه الطبعة على إضافات رواية رئيسيتين: (1) التنبؤ باللغات غير المرئية، أي إعدادات صفرية