تعلق نظام ترجمة لغة الإشارة المتتالية في خرائط أول خريطة توقيع مقاطع فيديو لمعالجة التوضيحية ثم تترجم لمعان اللغات في لغات منطوقة.يركز هذا العمل على مكون الترجمة اللامع في المرحلة الثانية، وهو أمر صعب بسبب ندرة البيانات الموازية المتاحة للجمهور.نحن نقترب الترجمة اللمعان كمهامة ترجمة آلية منخفضة الموارد والتحقيق في طريقتين شعبيتين لتحسين جودة الترجمة: فرط HyperParameter و Backtranslation.نناقش الإمكانات والمخاطر من هذه الأساليب بناء على تجارب في مجموعة بيانات RWTH-Phoenix-Weather 2014T.
A cascaded Sign Language Translation system first maps sign videos to gloss annotations and then translates glosses into a spoken languages. This work focuses on the second-stage gloss translation component, which is challenging due to the scarcity of publicly available parallel data. We approach gloss translation as a low-resource machine translation task and investigate two popular methods for improving translation quality: hyperparameter search and backtranslation. We discuss the potentials and pitfalls of these methods based on experiments on the RWTH-PHOENIX-Weather 2014T dataset.
References used
https://aclanthology.org/
Sign language translation (SLT) is often decomposed into video-to-gloss recognition and gloss to-text translation, where a gloss is a sequence of transcribed spoken-language words in the order in which they are signed. We focus here on gloss-to-text
Communication between healthcare professionals and deaf patients is challenging, and the current COVID-19 pandemic makes this issue even more acute. Sign language interpreters can often not enter hospitals and face masks make lipreading impossible. T
This paper presents an overview of AVASAG; an ongoing applied-research project developing a text-to-sign-language translation system for public services. We describe the scientific innovation points (geometry-based SL-description, 3D animation and video corpus, simplified annotation scheme, motion capture strategy) and the overall translation pipeline.
This paper describes the submission to the IWSLT 2021 Low-Resource Speech Translation Shared Task by IMS team. We utilize state-of-the-art models combined with several data augmentation, multi-task and transfer learning approaches for the automatic s
In this work, we investigate methods for the challenging task of translating between low- resource language pairs that exhibit some level of similarity. In particular, we consider the utility of transfer learning for translating between several Indo-