Do you want to publish a course? Click here

Lotus at SemEval-2021 Task 2: Combination of BERT and Paraphrasing for English Word Sense Disambiguation

Lotus في Semeval-2021 المهمة 2: مزيج من Bert ومعادلات إعادة صياغة لغزو معنى الكلمات الإنجليزية

314   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

In this paper, we describe our proposed methods for the multilingual word-in-Context disambiguation task in SemEval-2021. In this task, systems should determine whether a word that occurs in two different sentences is used with the same meaning or not. We proposed several methods using a pre-trained BERT model. In two of them, we paraphrased sentences and add them as input to the BERT, and in one of them, we used WordNet to add some extra lexical information. We evaluated our proposed methods on test data in SemEval- 2021 task 2.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

This paper introduces the system description of the hub team, which explains the related work and experimental results of our team's participation in SemEval 2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation (MCL-WiC). The da ta of this shared task is mainly some cross-language or multi-language sentence pair corpus. The languages covered in the corpus include English, Chinese, French, Russian, and Arabic. The task goal is to judge whether the same words in these sentence pairs have the same meaning in the sentence. This can be seen as a task of binary classification of sentence pairs. What we need to do is to use our method to determine as accurately as possible the meaning of the words in a sentence pair are the same or different. The model used by our team is mainly composed of RoBERTa and Tf-Idf algorithms. The result evaluation index of task submission is the F1 score. We only participated in the English language task. The final score of the test set prediction results submitted by our team was 84.60.
This paper presents the PALI team's winning system for SemEval-2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation. We fine-tune XLM-RoBERTa model to solve the task of word in context disambiguation, i.e., to determine whether the target word in the two contexts contains the same meaning or not. In implementation, we first specifically design an input tag to emphasize the target word in the contexts. Second, we construct a new vector on the fine-tuned embeddings from XLM-RoBERTa and feed it to a fully-connected network to output the probability of whether the target word in the context has the same meaning or not. The new vector is attained by concatenating the embedding of the [CLS] token and the embeddings of the target word in the contexts. In training, we explore several tricks, such as the Ranger optimizer, data augmentation, and adversarial training, to improve the model prediction. Consequently, we attain the first place in all four cross-lingual tasks.
This paper describes our submission to SemEval 2021 Task 2. We compare XLM-RoBERTa Base and Large in the few-shot and zero-shot settings and additionally test the effectiveness of using a k-nearest neighbors classifier in the few-shot setting instead of the more traditional multi-layered perceptron. Our experiments on both the multi-lingual and cross-lingual data show that XLM-RoBERTa Large, unlike the Base version, seems to be able to more effectively transfer learning in a few-shot setting and that the k-nearest neighbors classifier is indeed a more powerful classifier than a multi-layered perceptron when used in few-shot learning.
In this paper, we introduce the first SemEval task on Multilingual and Cross-Lingual Word-in-Context disambiguation (MCL-WiC). This task allows the largely under-investigated inherent ability of systems to discriminate between word senses within and across languages to be evaluated, dropping the requirement of a fixed sense inventory. Framed as a binary classification, our task is divided into two parts. In the multilingual sub-task, participating systems are required to determine whether two target words, each occurring in a different context within the same language, express the same meaning or not. Instead, in the cross-lingual part, systems are asked to perform the task in a cross-lingual scenario, in which the two target words and their corresponding contexts are provided in two different languages. We illustrate our task, as well as the construction of our manually-created dataset including five languages, namely Arabic, Chinese, English, French and Russian, and the results of the participating systems. Datasets and results are available at: https://github.com/SapienzaNLP/mcl-wic.
Identifying whether a word carries the same meaning or different meaning in two contexts is an important research area in natural language processing which plays a significant role in many applications such as question answering, document summarisati on, information retrieval and information extraction. Most of the previous work in this area rely on language-specific resources making it difficult to generalise across languages. Considering this limitation, our approach to SemEval-2021 Task 2 is based only on pretrained transformer models and does not use any language-specific processing and resources. Despite that, our best model achieves 0.90 accuracy for English-English subtask which is very compatible compared to the best result of the subtask; 0.93 accuracy. Our approach also achieves satisfactory results in other monolingual and cross-lingual language pairs as well.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا