أنتجت Framenet ومشروع Framenet متعدد اللغات توضيحا بدلية متعددة اللغات من النصوص الموازية التي تسفر عن رؤى ناشطية مميزة للغاية.علاوة على ذلك، فإن الإطار التوضيح الدلالي للإقطاعات العريضة من اللغات سيوفر معلومات عن حدود دلالات الإطار (Fillmore 1982، Fillmore1985).تقدم التوضيحية الدلالية المتعددة اللغات مدخلات حاسمة للبحث عن التنوع اللغوي وأنماط متكررة في التصنيف الحاسوبية.بالاستمتاع بنتائج شرح Framenet للنصوص الموازية، تقترح هذه الورقة إطارات التوضيح الدلالية ككون مكون جديد لاستكمال حالة الفن في التصنيف الدلالي الحسابي.
FrameNet and the Multilingual FrameNet project have produced multilingual semantic annotations of parallel texts that yield extremely fine-grained typological insights. Moreover, frame semantic annotation of a wide cross-section of languages would provide information on the limits of Frame Semantics (Fillmore 1982, Fillmore1985). Multilingual semantic annotation offers critical input for research on linguistic diversity and recurrent patterns in computational typology. Drawing on results from FrameNet annotation of parallel texts, this paper proposes frame semantic annotation as a new component to complement the state of the art in computational semantic typology.
References used
https://aclanthology.org/
FrameNet (Lowe, 1997; Baker et al., 1998; Fillmore and Atkins, 1998; Johnson et al., 2001) is a computational lexicography project that aims to offer insight into the semantic relationships between predicate and arguments. Having uses in many NLP app
Although olfactory references play a crucial role in our cultural memory, only few works in NLP have tried to capture them from a computational perspective. Currently, the main challenge is not much the development of technological components for olf
FrameNet is a lexical semantic resource based on the linguistic theory of frame semantics. A number of framenet development strategies have been reported previously and all of them involve exploration of corpora and a fair amount of manual work. Desp
UDify is the state-of-the-art language-agnostic dependency parser which is trained on a polyglot corpus of 75 languages. This multilingual modeling enables the model to generalize over unknown/lesser-known languages, thus leading to improved performa
The paper presents ongoing efforts in design of a typology of metacognitive events observed in a multimodal dialogue. The typology will serve as a tool to identify relations between participants' dispositions, dialogue actions and metacognitive indic