في الطبعة السادسة من المهمة الطبية الحيوية WMT، تناولنا إجمالي ثماني أزواج لغوية، وهي الإنجليزية / الألمانية، الإنجليزية / الفرنسية، الإنجليزية / الإسبانية، الإنجليزية / البرتغالية، الإنجليزية / الصينية، الإنجليزية / الروسية، الإنجليزية / الإيطالية، والإنجليزية/ الباسك.علاوة على ذلك، كانت اختباراتنا تتألف من ثلاثة أنواع من مجموعات الاختبارات النصية.جديد من هذا العام، أصدرنا مجموعة اختبار من ملخصات تجارب الحيوانات، بالإضافة إلى مجموعات الاختبار من الملخصات والمواصفات العلمية.تلقينا 107 طلبا من 15 فريقا من 6 دول.
In the sixth edition of the WMT Biomedical Task, we addressed a total of eight language pairs, namely English/German, English/French, English/Spanish, English/Portuguese, English/Chinese, English/Russian, English/Italian, and English/Basque. Further, our tests were composed of three types of textual test sets. New to this year, we released a test set of summaries of animal experiments, in addition to the test sets of scientific abstracts and terminologies. We received a total of 107 submissions from 15 teams from 6 countries.
References used
https://aclanthology.org/
The machine translation efficiency task challenges participants to make their systems faster and smaller with minimal impact on translation quality. How much quality to sacrifice for efficiency depends upon the application, so participants were encou
We present the results of the first task on Large-Scale Multilingual Machine Translation. The task consists on the many-to-many evaluation of a single model across a variety of source and target languages. This year, the task consisted on three diffe
We report the results of the WMT 2021 shared task on Quality Estimation, where the challenge is to predict the quality of the output of neural machine translation systems at the word and sentence levels. This edition focused on two main novel additio
Language domains that require very careful use of terminology are abundant and reflect a significant part of the translation industry. In this work we introduce a benchmark for evaluating the quality and consistency of terminology translation, focusi
This paper presents the submission of Huawei Translation Service Center (HW-TSC) to WMT 2021 Triangular MT Shared Task. We participate in the Russian-to-Chinese task under the constrained condition. We use Transformer architecture and obtain the best