تحديات مهمة كفاءة ترجمة الآلات التي تحديات المشاركين لجعل أنظمتهم أسرع وأصغر مع الحد الأدنى من التأثير على جودة الترجمة.ما مقدار الجودة للتضحية بالكفاءة يعتمد على التطبيق، لذلك تم تشجيع المشاركين على تقديم عروض متعددة تغطي مساحة المقاضيات.في المجموع، كان هناك 53 طلب من 4 فرق.كان هناك GPU، وحدة المعالجة المركزية واحدة النواة، ومقطوعات الأجهزة وحدة المعالجة المركزية متعددة النواة وكذلك الإنتاجية المركبة أو ظروف الكمون الجملة واحدة.أظهرت التقديمات مئات الملايين من الكلمات يمكن ترجمتها مقابل الدولار، متوسط الكمون هو 5--17 مللي ثانية، ونماذج تناسبها 7.5-150 ميغابايت.
The machine translation efficiency task challenges participants to make their systems faster and smaller with minimal impact on translation quality. How much quality to sacrifice for efficiency depends upon the application, so participants were encouraged to make multiple submissions covering the space of trade-offs. In total, there were 53 submissions by 4 teams. There were GPU, single-core CPU, and multi-core CPU hardware tracks as well as batched throughput or single-sentence latency conditions. Submissions showed hundreds of millions of words can be translated for a dollar, average latency is 5--17 ms, and models fit in 7.5--150 MB.
References used
https://aclanthology.org/
We present the results of the first task on Large-Scale Multilingual Machine Translation. The task consists on the many-to-many evaluation of a single model across a variety of source and target languages. This year, the task consisted on three diffe
We report the results of the WMT 2021 shared task on Quality Estimation, where the challenge is to predict the quality of the output of neural machine translation systems at the word and sentence levels. This edition focused on two main novel additio
Language domains that require very careful use of terminology are abundant and reflect a significant part of the translation industry. In this work we introduce a benchmark for evaluating the quality and consistency of terminology translation, focusi
This paper describes Lingua Custodia's submission to the WMT21 shared task on machine translation using terminologies. We consider three directions, namely English to French, Russian, and Chinese. We rely on a Transformer-based architecture as a buil
This paper presents the submission of Huawei Translate Services Center (HW-TSC) to the WMT 2021 News Translation Shared Task. We participate in 7 language pairs, including Zh/En, De/En, Ja/En, Ha/En, Is/En, Hi/Bn, and Xh/Zu in both directions under t