Do you want to publish a course? Click here

This paper describes NiuTrans neural machine translation systems of the WMT 2021 news translation tasks. We made submissions to 9 language directions, including English2Chinese, Japanese, Russian, Icelandic and English2Hausa tasks. Our primary system s are built on several effective variants of Transformer, e.g., Transformer-DLCL, ODE-Transformer. We also utilize back-translation, knowledge distillation, post-ensemble, and iterative fine-tuning techniques to enhance the model performance further.
This report describes Microsoft's machine translation systems for the WMT21 shared task on large-scale multilingual machine translation. We participated in all three evaluation tracks including Large Track and two Small Tracks where the former one is unconstrained and the latter two are fully constrained. Our model submissions to the shared task were initialized with DeltaLM, a generic pre-trained multilingual encoder-decoder model, and fine-tuned correspondingly with the vast collected parallel data and allowed data sources according to track settings, together with applying progressive learning and iterative back-translation approaches to further improve the performance. Our final submissions ranked first on three tracks in terms of the automatic evaluation metric.
Multilingual neural machine translation (MNMT) learns to translate multiple language pairs with a single model, potentially improving both the accuracy and the memory-efficiency of deployed models. However, the heavy data imbalance between languages hinders the model from performing uniformly across language pairs. In this paper, we propose a new learning objective for MNMT based on distributionally robust optimization, which minimizes the worst-case expected loss over the set of language pairs. We further show how to practically optimize this objective for large translation corpora using an iterated best response scheme, which is both effective and incurs negligible additional computational cost compared to standard empirical risk minimization. We perform extensive experiments on three sets of languages from two datasets and show that our method consistently outperforms strong baseline methods in terms of average and per-language performance under both many-to-one and one-to-many translation settings.
We propose Visual News Captioner, an entity-aware model for the task of news image captioning. We also introduce Visual News, a large-scale benchmark consisting of more than one million news images along with associated news articles, image captions, author information, and other metadata. Unlike the standard image captioning task, news images depict situations where people, locations, and events are of paramount importance. Our proposed method can effectively combine visual and textual features to generate captions with richer information such as events and entities. More specifically, built upon the Transformer architecture, our model is further equipped with novel multi-modal feature fusion techniques and attention mechanisms, which are designed to generate named entities more accurately. Our method utilizes much fewer parameters while achieving slightly better prediction results than competing methods. Our larger and more diverse Visual News dataset further highlights the remaining challenges in captioning news images.
We present the results of the first task on Large-Scale Multilingual Machine Translation. The task consists on the many-to-many evaluation of a single model across a variety of source and target languages. This year, the task consisted on three diffe rent settings: (i) SMALL-TASK1 (Central/South-Eastern European Languages), (ii) the SMALL-TASK2 (South-East Asian Languages), and (iii) FULL-TASK (all 101 x 100 language pairs). All the tasks used the FLORES-101 dataset as the evaluation benchmark. To ensure the longevity of the dataset, the test sets were not publicly released and the models were evaluated in a controlled environment on Dynabench. There were a total of 10 participating teams for the tasks, with a total of 151 intermediate model submissions and 13 final models. This year's result show a significant improvement over the known base-lines with +17.8 BLEU for SMALL-TASK2, +10.6 for FULL-TASK and +3.6 for SMALL-TASK1.
Transformer-based pre-trained models, such as BERT, have achieved remarkable results on machine reading comprehension. However, due to the constraint of encoding length (e.g., 512 WordPiece tokens), a long document is usually split into multiple chun ks that are independently read. It results in the reading field being limited to individual chunks without information collaboration for long document machine reading comprehension. To address this problem, we propose RoR, a read-over-read method, which expands the reading field from chunk to document. Specifically, RoR includes a chunk reader and a document reader. The former first predicts a set of regional answers for each chunk, which are then compacted into a highly-condensed version of the original document, guaranteeing to be encoded once. The latter further predicts the global answers from this condensed document. Eventually, a voting strategy is utilized to aggregate and rerank the regional and global answers for final prediction. Extensive experiments on two benchmarks QuAC and TriviaQA demonstrate the effectiveness of RoR for long document reading. Notably, RoR ranks 1st place on the QuAC leaderboard (https://quac.ai/) at the time of submission (May 17th, 2021).
This paper describes the NoahNMT system submitted to the WMT 2021 shared task of Very Low Resource Supervised Machine Translation. The system is a standard Transformer model equipped with our recent technique of dual transfer. It also employs widely used techniques that are known to be helpful for neural machine translation, including iterative back-translation, selected finetuning, and ensemble. The final submission achieves the top BLEU for three translation directions.
The pivot for the unified Aspect-based Sentiment Analysis (ABSA) is to couple aspect terms with their corresponding opinion terms, which might further derive easier sentiment predictions. In this paper, we investigate the unified ABSA task from the p erspective of Machine Reading Comprehension (MRC) by observing that the aspect and the opinion terms can serve as the query and answer in MRC interchangeably. We propose a new paradigm named Role Flipped Machine Reading Comprehension (RF-MRC) to resolve. At its heart, the predicted results of either the Aspect Term Extraction (ATE) or the Opinion Terms Extraction (OTE) are regarded as the queries, respectively, and the matched opinion or aspect terms are considered as answers. The queries and answers can be flipped for multi-hop detection. Finally, every matched aspect-opinion pair is predicted by the sentiment classifier. RF-MRC can solve the ABSA task without any additional data annotation or transformation. Experiments on three widely used benchmarks and a challenging dataset demonstrate the superiority of the proposed framework.
Diverse machine translation aims at generating various target language translations for a given source language sentence. To leverage the linear relationship in the sentence latent space introduced by the mixup training, we propose a novel method, Mi xDiversity, to generate different translations for the input sentence by linearly interpolating it with different sentence pairs sampled from the training corpus during decoding. To further improve the faithfulness and diversity of the translations, we propose two simple but effective approaches to select diverse sentence pairs in the training corpus and adjust the interpolation weight for each pair correspondingly. Moreover, by controlling the interpolation weight, our method can achieve the trade-off between faithfulness and diversity without any additional training, which is required in most of the previous methods. Experiments on WMT'16 en-ro, WMT'14 en-de, and WMT'17 zh-en are conducted to show that our method substantially outperforms all previous diverse machine translation methods.
How to effectively adapt neural machine translation (NMT) models according to emerging cases without retraining? Despite the great success of neural machine translation, updating the deployed models online remains a challenge. Existing non-parametric approaches that retrieve similar examples from a database to guide the translation process are promising but are prone to overfit the retrieved examples. However, non-parametric methods are prone to overfit the retrieved examples. In this work, we propose to learn Kernel-Smoothed Translation with Example Retrieval (KSTER), an effective approach to adapt neural machine translation models online. Experiments on domain adaptation and multi-domain machine translation datasets show that even without expensive retraining, KSTER is able to achieve improvement of 1.1 to 1.5 BLEU scores over the best existing online adaptation methods. The code and trained models are released at https://github.com/jiangqn/KSTER.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا