تقدم هذه الدراسة نسخة مخصبة من DataSet E2E، وهي واحدة من موارد اللغة الأكثر شعبية ل NLG البيانات إلى النص.نحن نستخلص من التمثيل الوسيط لمهام خطوط الأنابيب الشعبية مثل ترتيب الخطاب، وهيكال نصية، وتعليم التعبير وإشارة التعبير،، مما يتيح الباحثين على تطوير وتقييم أنظمة خطوط أنابيب البيانات إلى النص بسرعة.يتم استخراج التمثيل الوسيط من خلال محاذاة التمثيلات غير اللغوية والنصية من خلال عملية تسمى Delexicalization، والتي تتألف في استبدال الإدخال بإحالة التعبيرات إلى الكيانات / السمات مع العناصر النائبة.مجموعة البيانات المخصبة متاحة للجمهور.
This study introduces an enriched version of the E2E dataset, one of the most popular language resources for data-to-text NLG. We extract intermediate representations for popular pipeline tasks such as discourse ordering, text structuring, lexicalization and referring expression generation, enabling researchers to rapidly develop and evaluate their data-to-text pipeline systems. The intermediate representations are extracted by aligning non-linguistic and text representations through a process called delexicalization, which consists in replacing input referring expressions to entities/attributes with placeholders. The enriched dataset is publicly available.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
في الورقة، نقدم عملية إضافة معلومات مورفولوجية إلى Wordnet البولندية (Plwlnet).نحن تصف أسباب هذا الاتصال والحماسات وراء ذلك.نستفصل أيضا الانتباه إلى خصوصية المورفولوجيا البولندية.نظرا لأن المهام التي تعتبرها المعلومات المورفولوجية مهمة وكيف يمكن تطوي
تعاني رسوم الرسوم البيانية المعرفة من Sparsity والتي تتحلل من جودة التمثيلات الناتجة عن الطرق المختلفة. في حين أن هناك وفرة من المعلومات النصية في جميع أنحاء الويب والعديد من قواعد المعرفة الموجودة، فإن محاذاة المعلومات في جميع مصادر البيانات المتنوع
من المعروف أن ميزات كلمة مثل المعلومات اللغوية التي تشير إلى رموز المصدر التي تشير إلى رموز المصدر، لتحسين نتائج أنظمة الترجمة الآلية العصبية في بعض الإعدادات، وعادة ما تكون في البنى المتكررة. تقترح هذه الدراسة تعزيز هندسة الترجمة الآلية الحالية للدو
نقدم مجموعة اختبار Swewinogender، مجموعة بيانات تشخيصية لقياس التحيز بين الجنسين في دقة Aquerence.وهي على غرارها بعد المعيار الإنجليزي الإنجليزي، ويتم إصدارها مع إحصاءات مرجعية بشأن توزيع الرجال والنساء بين المهن والشكام بين الجنسين والاحتلال في مواد
كان هناك طلب متزايد لتطوير أنظمة التدريب اللغوية بمساعدة الكمبيوتر (النقص)، والتي يمكن أن توفر ملاحظات حول سوء الأخطاء وتسهيل المتعلمين اللغة الثانية (L2) لتحسين إجادتها الناطقة من خلال الممارسة المتكررة. نظرا لنقص الكلام غير الأصلي لتدريب الوحدة الن