ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

Lightweight Adapter Tuning for Multilingual Speech Translation

134   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Hang Le
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

Adapter modules were recently introduced as an efficient alternative to fine-tuning in NLP. Adapter tuning consists in freezing pretrained parameters of a model and injecting lightweight modules between layers, resulting in the addition of only a small number of task-specific trainable parameters. While adapter tuning was investigated for multilingual neural machine translation, this paper proposes a comprehensive analysis of adapters for multilingual speech translation (ST). Starting from different pre-trained models (a multilingual ST trained on parallel data or a multilingual BART (mBART) trained on non-parallel multilingual data), we show that adapters can be used to: (a) efficiently specialize ST to specific language pairs with a low extra cost in terms of parameters, and (b) transfer from an automatic speech recognition (ASR) task and an mBART pre-trained model to a multilingual ST task. Experiments show that adapter tuning offer competitive results to full fine-tuning, while being much more parameter-efficient.



قيم البحث

اقرأ أيضاً

Developing a unified multilingual model has long been a pursuit for machine translation. However, existing approaches suffer from performance degradation -- a single multilingual model is inferior to separately trained bilingual ones on rich-resource languages. We conjecture that such a phenomenon is due to interference caused by joint training with multiple languages. To accommodate the issue, we propose CIAT, an adapted Transformer model with a small parameter overhead for multilingual machine translation. We evaluate CIAT on multiple benchmark datasets, including IWSLT, OPUS-100, and WMT. Experiments show that CIAT consistently outperforms strong multilingual baselines on 64 of total 66 language directions, 42 of which see above 0.5 BLEU improvement. Our code is available at url{https://github.com/Yaoming95/CIAT}~.
110 - Xian Li , Changhan Wang , Yun Tang 2020
We present a simple yet effective approach to build multilingual speech-to-text (ST) translation by efficient transfer learning from pretrained speech encoder and text decoder. Our key finding is that a minimalistic LNA (LayerNorm and Attention) fine tuning can achieve zero-shot crosslingual and cross-modality transfer ability by only finetuning less than 10% of the pretrained parameters. This enables effectively leveraging large pretrained models with low training cost. Using wav2vec 2.0 for acoustic modeling, and mBART for multilingual text generation, our approach advanced the new state-of-the-art for 34 translation directions (and surpassing cascaded ST for 23 of them) on large-scale multilingual ST benchmark CoVoST 2 (+6.4 BLEU on average across 15 En-X directions and +5.1 BLEU on average across 19 X-En directions). Our approach demonstrates strong zero-shot performance in a many-to-many multilingual model (+5.7 BLEU on average across 18 non-English directions), making it an appealing approach for attaining high-quality speech translation with improved parameter and data efficiency.
96 - Yun Tang , Hongyu Gong , Xian Li 2021
In this paper, we describe our end-to-end multilingual speech translation system submitted to the IWSLT 2021 evaluation campaign on the Multilingual Speech Translation shared task. Our system is built by leveraging transfer learning across modalities , tasks and languages. First, we leverage general-purpose multilingual modules pretrained with large amounts of unlabelled and labelled data. We further enable knowledge transfer from the text task to the speech task by training two tasks jointly. Finally, our multilingual model is finetuned on speech translation task-specific data to achieve the best translation results. Experimental results show our system outperforms the reported systems, including both end-to-end and cascaded based approaches, by a large margin. In some translation directions, our speech translation results evaluated on the public Multilingual TEDx test set are even comparable with the ones from a strong text-to-text translation system, which uses the oracle speech transcripts as input.
Multilingual machine translation has attracted much attention recently due to its support of knowledge transfer among languages and the low cost of training and deployment compared with numerous bilingual models. A known challenge of multilingual mod els is the negative language interference. In order to enhance the translation quality, deeper and wider architectures are applied to multilingual modeling for larger model capacity, which suffers from the increased inference cost at the same time. It has been pointed out in recent studies that parameters shared among languages are the cause of interference while they may also enable positive transfer. Based on these insights, we propose an adaptive and sparse architecture for multilingual modeling, and train the model to learn shared and language-specific parameters to improve the positive transfer and mitigate the interference. The sparse architecture only activates a subnetwork which preserves inference efficiency, and the adaptive design selects different subnetworks based on the input languages. Evaluated on multilingual translation across multiple public datasets, our model outperforms strong baselines in terms of translation quality without increasing the inference cost.
Multilingual NMT has become an attractive solution for MT deployment in production. But to match bilingual quality, it comes at the cost of larger and slower models. In this work, we consider several ways to make multilingual NMT faster at inference without degrading its quality. We experiment with several light decoder architectures in two 20-language multi-parallel settings: small-scale on TED Talks and large-scale on ParaCrawl. Our experiments demonstrate that combining a shallow decoder with vocabulary filtering leads to more than twice faster inference with no loss in translation quality. We validate our findings with BLEU and chrF (on 380 language pairs), robustness evaluation and human evaluation.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا