ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

المحاذاة الدلالية مع التشابه المعايرة لضمان الجملة متعددة اللغات

Semantic Alignment with Calibrated Similarity for Multilingual Sentence Embedding

232   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

قياس درجة التشابه بين زوج من الجمل بلغات مختلفة هو المطلوبة الأساسية لأساليب تضمين الجملة متعددة اللغات. يتكون التنبؤ بدرجة التشابه من مهمتين فرعيتين، وهو تقييم التغلب غير المباشر واسترجاع الجملة متعددة اللغات. ومع ذلك، فإن الأساليب التقليدية قد تناولت أساسا واحدة فقط من المهام الفرعية، وبالتالي أظهرت عروضا متحيزا. في هذه الورقة، نقترح طريقة جديدة وطريقة قوية لتضمين الجملة متعددة اللغات، مما يدل على تحسين الأداء على كلا المهام الفرعية، وبالتالي مما يؤدي إلى تنبؤات قوية لدرجات التشابه متعددة اللغات. تتكون الطريقة المقترحة من جزأين: لتعلم التشابه الدلالي من الجمل في اللغة المحورية، ثم تمديد الهيكل الدلالي المستفاد لغات مختلفة. لمحاذاة الهياكل الدلالية عبر لغات مختلفة، نقدم شبكة مدرس وطالب. تقطير شبكة المعلم معرفة اللغة المحورية لغات مختلفة من شبكة الطلاب. أثناء التقطير، يتم تحديث معلمات شبكة المعلم مع المتوسط ​​البطيء المتحرك. جنبا إلى جنب مع التقطير وتحديث المعلمة، يمكن محاذاة الهيكل الدلالي لشبكة الطالب مباشرة عبر لغات مختلفة مع الحفاظ على القدرة على قياس التشابه الدلالي. وبالتالي، فإن طريقة التدريب متعددة اللغات تدفع تحسين الأداء في تقييم التشابه متعدد اللغات. يحقق النموذج المقترح أداء الحديث في تقييم التشابه متعدد اللغات لعام 2017 بالإضافة إلى مهام فرعية، التي تمتد التقييم المتشابهات لأول مرة 2017 و Tatoeba متعددة اللغات متعددة اللغات في 14 لغة.

المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

أظهرت مؤخرا تقنيات محاذاة المستندات بناء على تمثيلات جملة متعددة اللغات في مؤخرا حالة النتائج الفنية.ومع ذلك، تعتمد هذه التقنيات على تقنيات قياس المسافة غير المزعجة، والتي لا يمكن تغريمها بالمهمة في متناول اليد.في هذه الورقة، بدلا من تقنيات قياس المس افة غير المركبات هذه، فإننا نوظف التعلم المتري لاستخلاص قياسات المسافة الخاصة بالمهام.يتم إشراف هذه القياسات، مما يعني أن متري قياس المسافة يتم تدريبه باستخدام مجموعة بيانات متوازية.باستخدام مجموعة بيانات تنتمي إلى اللغة الإنجليزية، سنهالا، والتاميل، والتي تنتمي إلى ثلاث أسر لغوية مختلفة، نظهر أن مقاييس التعلم الخاصة بمهام المهام التي أشرفت على الفعالة تفوقت نظرائهم غير المعروضين، لمحاذاة المستندات.
نقترح طريقة لتقطير معنى المعنى اللاإرادي للغات من تشفير الجملة متعددة اللغات.عن طريق إزالة المعلومات الخاصة باللغة من التضمين الأصلي، نسترجع التضمين الذي يمثله بشكل كامل معنى الجملة.تعتمد الطريقة المقترحة فقط على Corpora الموازي دون أي شروح بشرية.يتي ح Edgedding المعنى لدينا تقدير تشابه تشابه التشابه من خلال حساب التشابه الجيبائي البسيط.النتائج التجريبية على حد كلا تقدير الجودة للترجمة الآلية ومهام التشابه النصي من الدلالات المتبادلة - أن طريقتنا تتفوق باستمرار على خطوط الأساس القوية باستخدام التضمين الأصلي متعدد اللغات.تعمل طريقتنا باستمرار على تحسين أداء أي تشفير جملة متعددة اللغات المدربة مسبقا، حتى في أزواج لغة الموارد المنخفضة حيث تتوفر عشرات الآلاف فقط من أزواج الجملة بالتوازي.
لقد أثبتت التشفير المتبادلة المدربة مسبقا مثل Mbert (Devlin et al.، 2019) و XLM-R (Conneau et al.، 2020) أثبتت فعالة بشكل مثير للإعجاب في تمكين التعلم عن نقل أنظمة NLP من لغات الموارد العالية لغات الموارد. يأتي هذا النجاح على الرغم من أنه لا يوجد هدف صريح لمواءمة التشريح السياقي للكلمات / الجمل مع معاني مماثلة عبر اللغات معا في نفس الفضاء. في هذه الورقة، نقدم طريقة جديدة لتعلم التشفير متعددة اللغات، العنبر (محاذاة ترميز ثنائي الاتجاه متعدد اللوغيات). يتم تدريب العنبر على بيانات متوازية إضافية باستخدام أهداف محاذاة واضحة محاذاة التمثيلات متعددة اللغات في حبيبات مختلفة. نقوم بإجراء تجارب على التعلم عبر التحويل الصفرية عبر اللغات عن مهام مختلفة بما في ذلك علامات التسلسل، واسترجاع الجملة وتصنيف الجملة. النتائج التجريبية على المهام في معيار Xtreme (HU et al.، 2020) تظهر أن العنبر يحصل على مكاسب تصل إلى 1.1 درجة F1 المتوسطة عند العلامات التسلسل وما يصل إلى 27.3 متوسط ​​الدقة عند الاسترجاع على نموذج XLM-R. 3.2x معلمات العنبر. تتوفر التعليمات البرمجية والنماذج لدينا على http://github.com/junjiehu/amber.
يقارن تقييم نماذج الرد على الأسئلة التوضيحية حول التوقعات النموذجية. ومع ذلك، اعتبارا من اليوم، فإن هذه المقارنة تعتمد في الغالب معجمية، وبالتالي تفتقد الإجابات التي لا تحتوي على تداخل جذري ولكن لا تزال مماثلة متشابهة دلالة، وبالتالي علاج الإجابات ال صحيحة على أنها خاطئة. يعيق هذا التقليل من الأداء الحقيقي للنماذج قبول المستخدم في التطبيقات ويعقد مقارنة عادلة من النماذج المختلفة. لذلك، هناك حاجة إلى متري تقييم يعتمد على دلالات بدلا من تشابه السلسلة الخالصة. في هذه الورقة القصيرة، نقدم SAS، وهي متري مقرها في التشفير لتقدير تشابه الإجابة الدلالية، ومقارنتها بسبعة مقاييس موجودة. تحقيقا لهذه الغاية، نقوم بإنشاء مجموعة بيانات تقييم اللغة الإنجليزية ثلاثية وألمانية تحتوي على أزواج من الإجابات جنبا إلى جنب مع الحكم البشري من التشابه الدلالي، والتي نصرح لها جنبا إلى جنب مع تنفيذ Metric SAS والتجارب. نجد أن مقاييس التشابه الدلالي القائم على نماذج المحولات الأخيرة ترتبط بشكل أفضل بكثير مع الحكم البشري من مقاييس التشابه المعجمية التقليدية على مجموعات بياناتنا التي أنشأت حديثا ومجموعة بيانات واحدة من العمل ذي الصلة.
تقدير أنظمة التشابه الدلالي النصي (STS) درجة تشابه معنى بين جملتين.تقدر أنظمة STS عبر اللغات درجة تشابه معنى بين جملتين، كل منها بلغة مختلفة.عادة ما تستخدم الخوارزميات الحديثة عادة نهجا بالغضب بشدة، يصعب استخدامه لغات ضعف الموارد.ومع ذلك، يحتاج أي نه ج للحصول على بيانات التقييم لتأكيد النتائج.من أجل تبسيط عملية التقييم لغات ضعف الموارد (من حيث مجموعات بيانات تقييم STS)، نقدم مجموعات بيانات جديدة ل STS عبر اللغات والأحمر غير المباشر لغات دون بيانات التقييم هذه.نقدم أيضا نتائج العديد من الطرق الحديثة على هذه البيانات التي يمكن استخدامها كأساس للحصول على مزيد من البحث.نعتقد أن هذه المقالة لن تمد فقط أبحاث STS الحالية فقط إلى لغات أخرى، ولكنها ستشجع أيضا المنافسة على هذه بيانات التقييم الجديدة.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا