التحيز بين الجنسين في Adgeddings تصبح تدريجيا حقل بحثي حية في السنوات الأخيرة.تهدف معظم الدراسات في هذا المجال إلى أساليب القياس والدولي مع اللغة الإنجليزية كلغة الهدف.تحقق هذه الورقة في التحيز بين الجنسين في تضيير كلمة ثابتة من منظور فريد من منظور صيني.من خلال التدريب على تمثيلات الكلمات مع نماذج مختلفة، يتم تقييم التحيز بين الجنسين وراء ناقلات الصفات.من خلال مقارنة بين النتائج المنتجة ومجموعة بيانات مسجلة بشرية، نوضح كيف يميز التحيز بين الجنسين المشفرة في AdmBeddings من مواقف الناس.
Gender bias in word embeddings gradually becomes a vivid research field in recent years. Most studies in this field aim at measurement and debiasing methods with English as the target language. This paper investigates gender bias in static word embeddings from a unique perspective, Chinese adjectives. By training word representations with different models, the gender bias behind the vectors of adjectives is assessed. Through a comparison between the produced results and a human scored data set, we demonstrate how gender bias encoded in word embeddings differentiates from people's attitudes.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
ندرس مهمة التعلم وتقييم embeddings الصينية.نقوم أولا بإنشاء مجموعة بيانات تقييم جديدة تحتوي على مرادفات IDIOM والمتضادات.قد لا تكون مراقبة أن طرق تضمين الكلمة الصينية الحالية قد لا تكون مناسبة لتعلم Adiom AregBeddings، ونحن نقدم طريقة قائمة على بيرت
في الوقت الحاضر، هناك الكثير من الإعلانات التي تختبئ كوظائف طبيعية أو مشاريع خبرة في وسائل التواصل الاجتماعي.هناك القليل من البحوث في الكشف عن الإعلانات على النصوص الصينية الماندرين.وهكذا تهدف هذه الورقة إلى التركيز على الكشف الإعلامي المخفي عن المشا
في لغات parataxis مثل الصينية، يتم بناء معاني الكلمات باستخدام تكوينات كلمات محددة، والتي يمكن أن تساعد في إزالة حواس الكلمات.ومع ذلك، نادرا ما يتم استكشاف هذه المعرفة في أساليب Disambiguation Sense (WSD) السابقة.في هذه الورقة، نقترح نفايات المعرفة ب
تظهر الأبحاث الحديثة أن النماذج المدربة مسبقا (PTMS) مفيدة تجزئة الكلمات الصينية (CWS).ومع ذلك، فإن PTMS المستخدمة في الأعمال السابقة عادة ما تعتمد نمذجة اللغة كامرأة تدريبية مسبقا، تفتقر إلى معرفة تجزئة مسبقة خاصة بمهام المهام وتجاهل التناقض بين مها
في هذه الدراسة، ندرس تغيير اللغة في Biji الصينية باستخدام مهمة التصنيف: تصنيف النصوص الصينية القديمة حسب الفترات الزمنية. على وجه التحديد، نحن نركز على نوع فريد من نوعه في الأدب الصيني الكلاسيكي: BIJI (حرفيا دفتر الملاحظات "أو الملاحظات الفرشاة")، أي