ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

Monotonic Infinite Lookback Attention for Simultaneous Machine Translation

369   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Colin Cherry
 تاريخ النشر 2019
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

Simultaneous machine translation begins to translate each source sentence before the source speaker is finished speaking, with applications to live and streaming scenarios. Simultaneous systems must carefully schedule their reading of the source sentence to balance quality against latency. We present the first simultaneous translation system to learn an adaptive schedule jointly with a neural machine translation (NMT) model that attends over all source tokens read thus far. We do so by introducing Monotonic Infinite Lookback (MILk) attention, which maintains both a hard, monotonic attention head to schedule the reading of the source sentence, and a soft attention head that extends from the monotonic head back to the beginning of the source. We show that MILks adaptive schedule allows it to arrive at latency-quality trade-offs that are favorable to those of a recently proposed wait-k strategy for many latency values.

قيم البحث

اقرأ أيضاً

167 - Kaitao Song , Xu Tan , Furong Peng 2018
The encoder-decoder is the typical framework for Neural Machine Translation (NMT), and different structures have been developed for improving the translation performance. Transformer is one of the most promising structures, which can leverage the sel f-attention mechanism to capture the semantic dependency from global view. However, it cannot distinguish the relative position of different tokens very well, such as the tokens located at the left or right of the current token, and cannot focus on the local information around the current token either. To alleviate these problems, we propose a novel attention mechanism named Hybrid Self-Attention Network (HySAN) which accommodates some specific-designed masks for self-attention network to extract various semantic, such as the global/local information, the left/right part context. Finally, a squeeze gate is introduced to combine different kinds of SANs for fusion. Experimental results on three machine translation tasks show that our proposed framework outperforms the Transformer baseline significantly and achieves superior results over state-of-the-art NMT systems.
Multi-modal machine translation (MMT) improves translation quality by introducing visual information. However, the existing MMT model ignores the problem that the image will bring information irrelevant to the text, causing much noise to the model an d affecting the translation quality. In this paper, we propose a novel Gumbel-Attention for multi-modal machine translation, which selects the text-related parts of the image features. Specifically, different from the previous attention-based method, we first use a differentiable method to select the image information and automatically remove the useless parts of the image features. Through the score matrix of Gumbel-Attention and image features, the image-aware text representation is generated. And then, we independently encode the text representation and the image-aware text representation with the multi-modal encoder. Finally, the final output of the encoder is obtained through multi-modal gated fusion. Experiments and case analysis proves that our method retains the image features related to the text, and the remaining parts help the MMT model generates better translations.
This paper addresses the problem of simultaneous machine translation (SiMT) by exploring two main concepts: (a) adaptive policies to learn a good trade-off between high translation quality and low latency; and (b) visual information to support this p rocess by providing additional (visual) contextual information which may be available before the textual input is produced. For that, we propose a multimodal approach to simultaneous machine translation using reinforcement learning, with strategies to integrate visual and textual information in both the agent and the environment. We provide an exploration on how different types of visual information and integration strategies affect the quality and latency of simultaneous translation models, and demonstrate that visual cues lead to higher quality while keeping the latency low.
Simultaneous machine translation (SiMT) aims to translate a continuous input text stream into another language with the lowest latency and highest quality possible. The translation thus has to start with an incomplete source text, which is read progr essively, creating the need for anticipation. In this paper, we seek to understand whether the addition of visual information can compensate for the missing source context. To this end, we analyse the impact of different multimodal approaches and visual features on state-of-the-art SiMT frameworks. Our results show that visual context is helpful and that visually-grounded models based on explicit object region information are much better than commonly used global features, reaching up to 3 BLEU points improvement under low latency scenarios. Our qualitative analysis illustrates cases where only the multimodal systems are able to translate correctly from English into gender-marked languages, as well as deal with differences in word order, such as adjective-noun placement between English and French.
Recent studies show that the attention heads in Transformer are not equal. We relate this phenomenon to the imbalance training of multi-head attention and the model dependence on specific heads. To tackle this problem, we propose a simple masking met hod: HeadMask, in two specific ways. Experiments show that translation improvements are achieved on multiple language pairs. Subsequent empirical analyses also support our assumption and confirm the effectiveness of the method.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا