تصف هذه الورقة نظام الترجمة من مختبر الأبحاث الجوية (AFRL) والتحسينات التي تم تطويرها خلال حملة تقييم WMT21.هذا العام، نستكشف أساليب مختلفة تكييف نماذج الأساس لدينا من WMT20 ومرة أخرى قياس التحسينات في الأداء على زوج اللغة الروسية - الإنجليزية.
This paper describes the Air Force Research Laboratory (AFRL) machine translation sys- tems and the improvements that were developed during the WMT21 evaluation campaign. This year, we explore various methods of adapting our baseline models from WMT20 and again measure improvements in performance on the Russian--English language pair.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تصف هذه الورقة أنظمة Tencent Translation ذات المهمة المشتركة WMT21. نشارك في مهمة ترجمة الأخبار على ثلاث أزواج لغة: الصينية-الإنجليزية والإنجليزية والصينية والألمانية والإنجليزية. يتم بناء أنظمتنا على نماذج محولات مختلفة مع تقنيات جديدة تتكيف من عملن
لقد أرسلنا نماذج يونيين الاتجاهين، واحدة للغة الإنجليزية ← اتجاه أيسلندي وغيرها من الأيسلاندية ← اتجاه اللغة الإنجليزية.يعتمد نظام الترجمة الأخبار لدينا على الهندسة المعمارية الكبيرة المحول، ويستفيد من تصفية Corpora والترجمة الخلفي والترجمة الأمامية
تصف هذه الورقة أنظمة الترجمة الآلية العصبية Niutrans لمهام الترجمة من الأخبار WMT 2021.لقد جعلنا التقديمات إلى 9 اتجاهات لغة، بما في ذلك محاميات اللغة الإنجليزية، اليابانية والروسية والأيسلندية والأيسلندية والإنجليزية.بنيت أنظمتنا الأساسية على العديد
تصف هذه الورقة أنظمة Fujitsu Dmath المستخدمة لترجمة WMT 2021، ومهام الترجمة الطبية الحيوية.ركزنا على أزواج منخفضة الموارد، باستخدام نظام بسيط.أجرينا تجارب على اللغة الإنجليزية هوسا، Xhosa-Zulu والإنجليزية-الباسك، وقدمت نتائج Xhosa → Zulu في مهمة ترجم
تصف هذه الورقة مهمة Charles University الفرعية للمصطلحات المهمة المشتركة للترجمة في WMT21.الهدف من هذه المهمة هو تصميم نظام يترجم مع شروط معينة بناء على قاعدة بيانات المصطلحات المقدمة، مع الحفاظ على جودة الترجمة الشاملة عالية.تنافسنا في زوج اللغة الإ