لقد أثبتت العديد من الأعمال الحديثة أن تمثيل الجملة غير المدعومة بالشبكات العصبية تشفص من المعلومات النحوية من خلال مراقبة أن نماذج اللغة العصبية قادرة على التنبؤ بالاتفاقية بين الفعل وموضوعها.نأخذ نظرة حاسمة في خط البحث هذا من خلال إظهار أنه من الممكن تحقيق دقة عالية في مهمة هذه الاتفاقية ذات الاستدلال السطحي البسيط، مما يشير إلى وجود عيب محتمل في تقييمنا القدرة الأساسية للشبكات العصبية.تظهر تحليلاتنا الدقيقة للنتائج على اتفاقية الفعل الفرنسية الطويلة المدى أنه يتعارض مع LSTMS، والمحولات قادرة على التقاط كمية غير تافهة من الهيكل النحوي.
Many recent works have demonstrated that unsupervised sentence representations of neural networks encode syntactic information by observing that neural language models are able to predict the agreement between a verb and its subject. We take a critical look at this line of research by showing that it is possible to achieve high accuracy on this agreement task with simple surface heuristics, indicating a possible flaw in our assessment of neural networks' syntactic ability. Our fine-grained analyses of results on the long-range French object-verb agreement show that contrary to LSTMs, Transformers are able to capture a non-trivial amount of grammatical structure.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
بهدف تحسين أداء المحولات في شبكات التوتر العالي و اعادة المميزات الكهربائية للمواد
العازلة لهذه المحولات إلى قيمتها الاسمية المقبولة ، ظهرت طرائق تقنية و عملية جديدة
لإعادة تأهل عازلية محولات الاستطاعة في مواقع عملها في محطات التحويل الكهربائية
دو
في حين أن نموذج التراجع (Coecke et al.، 2010) أثبت أداة قيمة لدراسة الجوانب التركيبية للغة على مستوى الدلالات، فإن اعتمادها القوي على قواعد النحوية التي تطرح قيودا مهمة: أولا، فإنه يمنع التجريبات الكبيرة النطاق بسببعدم وجود محلل pregroup؛وثانيا، فإنه
بالنسبة للعديد من المهام، تم تحقيق النتائج الحديثة مع الهندسة المعمارية القائمة على المحولات، مما يؤدي إلى تحول نموذجي في الممارسات من استخدام الهيغات الخاصة بمهام المهام إلى ضبط نماذج اللغة المدربة مسبقا مسبقا. يتكون الاتجاه المستمر في نماذج تدريبية
في هذه الورقة، نقارن قواميس Oxford Lexico و Merriam Webster مع Princeton Wordnet فيما يتعلق بوصف التشابه الدلالي (DIS) بين الحواس PolySemous والمجتلسة التي يمكن استنتاجها منها.تفتقر WordNET إلى أي وصف صريح من PolySemy أو الجنسية، ولكن كشبكة من الحواس
كان التقييم البشري على مستوى المستند للترجمة الآلية (MT) يثير اهتماما بالمجتمع.ومع ذلك، يعرف القليل عن قضايا استخدام منهجيات مستوى المستند لتقييم جودة MT.في هذه المقالة، نقارن نتائج اتفاقية Insent-Annotator (IAA)، والجهد لتقييم الجودة في منهجيات مختل