ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

Rouge هو متري تقييم واسع الاستخدام في تلخيص النص.ومع ذلك، فإنه غير مناسب لتقييم أنظمة تلخيص الجماع حيث تعتمد على التداخل المعجمي بين معيار الذهب والملخصات التي تم إنشاؤها.يصبح هذا القيد أكثر وضوحا للغات الشاقة مع المفردات الكبيرة جدا ونسب عالية النوع / الرمز المميز.في هذه الورقة، نقدم نماذج التشابه الدلالي لأتراك وتطبيقها كقائد تقييم لمهمة تلخيص مبادرة.لتحقيق ذلك، قامنا بترجمة مجموعة بيانات STSB الإنجليزية إلى تركية وعرضت بيانات التشابه الدلالي الأول للتركية أيضا.أظهرنا أن أفضل نماذج التشابه لدينا لها محاذاة أفضل مع الأحكام البشرية المتوسطة مقارنة بالحصان في كل من علاقات بيرسون ورأس.
التشابه النّصي الدّلالي هو أساس عدد لا يحصى من التطبيقات ويلعب دوراً هاماً في مجالات متنوعة مثل استرجاع المعلومات ، والكشف عن السرقة الأدبية ، والترجمة الآلية ، وكشف الموضوع ، وتصنيف النص ، وتلخيص النص وغيرها. ويعتمد العثور على التشابه بين نصين أو فقرات أو جمل على قياس التشابه بين الكلمات بشكل مباشر أو غير مباشر. هناك نوعان معروفان للتشابه: معجمية(Lexicon) ودلالية.(Semantic) يتعامل الأوّل مع الكلمات على أنها مجموعة من الأحرف: الكلمات متشابهة معًا إذا كانت تتشارك في نفس الأحرف بنفس الترتيب(تمتلك نفس السلسلة من المحارف). يهدف النوع الثّاني إلى تحديد الدّرجة التي ترتبط بها كلمتين بشكل دلالي على سبيل المثال يمكن أن تكون المرادفات تمثل نفس الشيء أو يتم استخدامها في نفس السياق، ولذلك التّشابه الدّلالي بين الكلمات يجب أن يكون knowledge based وهذا يعني أنّ التشابه بين الكلمتين يعتمد على معلومات يمكن الحصول عليها من معاجم كبيرة.
يهدف هذا البحث إلى اقتراح طريقة لتحسين نتائج استرجاع المعلومات العربية دلالياً و ذلك بتلخيص النصوص تجريدياً (Abstractive Summary) باستخدام خوارزميات معالجة اللغات الطبيعية (NLP), حل غموض معاني الكلمات (WSD) و قياس التشابهية الدلالية (Semantic Si milarity) فيما بينها باستخدام الأنتولوجيا العربية Arabic WordNet.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا