Do you want to publish a course? Click here

Enlivening Redundant Heads in Multi-head Self-attention for Machine Translation

الانحسال الرؤوس الزائدة في اهتمام الذات متعدد الرأس للترجمة الآلية

294   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

Multi-head self-attention recently attracts enormous interest owing to its specialized functions, significant parallelizable computation, and flexible extensibility. However, very recent empirical studies show that some self-attention heads make little contribution and can be pruned as redundant heads. This work takes a novel perspective of identifying and then vitalizing redundant heads. We propose a redundant head enlivening (RHE) method to precisely identify redundant heads, and then vitalize their potential by learning syntactic relations and prior knowledge in the text without sacrificing the roles of important heads. Two novel syntax-enhanced attention (SEA) mechanisms: a dependency mask bias and a relative local-phrasal position bias, are introduced to revise self-attention distributions for syntactic enhancement in machine translation. The importance of individual heads is dynamically evaluated during the redundant heads identification, on which we apply SEA to vitalize redundant heads while maintaining the strength of important heads. Experimental results on widely adopted WMT14 and WMT16 English to German and English to Czech language machine translation validate the RHE effectiveness.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Opinion target extraction and opinion term extraction are two fundamental tasks in Aspect Based Sentiment Analysis (ABSA). Many recent works on ABSA focus on Target-oriented Opinion Words (or Terms) Extraction (TOWE), which aims at extracting the cor responding opinion words for a given opinion target. TOWE can be further applied to Aspect-Opinion Pair Extraction (AOPE) which aims at extracting aspects (i.e., opinion targets) and opinion terms in pairs. In this paper, we propose Target-Specified sequence labeling with Multi-head Self-Attention (TSMSA) for TOWE, in which any pre-trained language model with multi-head self-attention can be integrated conveniently. As a case study, we also develop a Multi-Task structure named MT-TSMSA for AOPE by combining our TSMSA with an aspect and opinion term extraction module. Experimental results indicate that TSMSA outperforms the benchmark methods on TOWE significantly; meanwhile, the performance of MT-TSMSA is similar or even better than state-of-the-art AOPE baseline models.
Recent research questions the importance of the dot-product self-attention in Transformer models and shows that most attention heads learn simple positional patterns. In this paper, we push further in this research line and propose a novel substitute mechanism for self-attention: Recurrent AtteNtion (RAN) . RAN directly learns attention weights without any token-to-token interaction and further improves their capacity by layer-to-layer interaction. Across an extensive set of experiments on 10 machine translation tasks, we find that RAN models are competitive and outperform their Transformer counterpart in certain scenarios, with fewer parameters and inference time. Particularly, when apply RAN to the decoder of Transformer, there brings consistent improvements by about +0.5 BLEU on 6 translation tasks and +1.0 BLEU on Turkish-English translation task. In addition, we conduct extensive analysis on the attention weights of RAN to confirm their reasonableness. Our RAN is a promising alternative to build more effective and efficient NMT models.
Non-Autoregressive machine Translation (NAT) models have demonstrated significant inference speedup but suffer from inferior translation accuracy. The common practice to tackle the problem is transferring the Autoregressive machine Translation (AT) k nowledge to NAT models, e.g., with knowledge distillation. In this work, we hypothesize and empirically verify that AT and NAT encoders capture different linguistic properties of source sentences. Therefore, we propose to adopt multi-task learning to transfer the AT knowledge to NAT models through encoder sharing. Specifically, we take the AT model as an auxiliary task to enhance NAT model performance. Experimental results on WMT14 En-De and WMT16 En-Ro datasets show that the proposed Multi-Task NAT achieves significant improvements over the baseline NAT models. Furthermore, the performance on large-scale WMT19 and WMT20 En-De datasets confirm the consistency of our proposed method. In addition, experimental results demonstrate that our Multi-Task NAT is complementary to knowledge distillation, the standard knowledge transfer method for NAT.
Multiple parallel attention mechanisms that use multiple attention heads facilitate greater performance of the Transformer model for various applications e.g., Neural Machine Translation (NMT), text classification. In multi-head attention mechanism, different heads attend to different parts of the input. However, the limitation is that multiple heads might attend to the same part of the input, resulting in multiple heads being redundant. Thus, the model resources are under-utilized. One approach to avoid this is to prune least important heads based on certain importance score. In this work, we focus on designing a Dynamic Head Importance Computation Mechanism (DHICM) to dynamically calculate the importance of a head with respect to the input. Our insight is to design an additional attention layer together with multi-head attention, and utilize the outputs of the multi-head attention along with the input, to compute the importance for each head. Additionally, we add an extra loss function to prevent the model from assigning same score to all heads, to identify more important heads and improvise performance. We analyzed performance of DHICM for NMT with different languages. Experiments on different datasets show that DHICM outperforms traditional Transformer-based approach by large margin, especially, when less training data is available.
Quality estimation (QE) of machine translation (MT) aims to evaluate the quality of machine-translated sentences without references and is important in practical applications of MT. Training QE models require massive parallel data with hand-crafted q uality annotations, which are time-consuming and labor-intensive to obtain. To address the issue of the absence of annotated training data, previous studies attempt to develop unsupervised QE methods. However, very few of them can be applied to both sentence- and word-level QE tasks, and they may suffer from noises in the synthetic data. To reduce the negative impact of noises, we propose a self-supervised method for both sentence- and word-level QE, which performs quality estimation by recovering the masked target words. Experimental results show that our method outperforms previous unsupervised methods on several QE tasks in different language pairs and domains.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا