Do you want to publish a course? Click here

BAHP: Benchmark of Assessing Word Embeddings in Historical Portuguese

BAHP: معيار تقييم كلمة Adgeddings باللغة البرتغالية التاريخية

170   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

High quality distributional models can capture lexical and semantic relations between words. Hence, researchers design various intrinsic tasks to test whether such relations are captured. However, most of the intrinsic tasks are designed for modern languages, and there is a lack of evaluation methods for distributional models of historical corpora. In this paper, we conducted BAHP: a benchmark of assessing word embeddings in Historical Portuguese, which contains four types of tests: analogy, similarity, outlier detection, and coherence. We examined word2vec models generated from two historical Portuguese corpora in these four test sets. The results demonstrate that our test sets are capable of measuring the quality of vector space models and can provide a holistic view of the model's ability to capture syntactic and semantic information. Furthermore, the methodology for the creation of our test sets can be easily extended to other historical languages.



References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Word embeddings are a core component of modern natural language processing systems, making the ability to thoroughly evaluate them a vital task. We describe DiaLex, a benchmark for intrinsic evaluation of dialectal Arabic word embeddings. DiaLex cove rs five important Arabic dialects: Algerian, Egyptian, Lebanese, Syrian, and Tunisian. Across these dialects, DiaLex provides a testbank for six syntactic and semantic relations, namely male to female, singular to dual, singular to plural, antonym, comparative, and genitive to past tense. DiaLex thus consists of a collection of word pairs representing each of the six relations in each of the five dialects. To demonstrate the utility of DiaLex, we use it to evaluate a set of existing and new Arabic word embeddings that we developed. Beyond evaluation of word embeddings, DiaLex supports efforts to integrate dialects into the Arabic language curriculum. It can be easily translated into Modern Standard Arabic and English, which can be useful for evaluating word translation. Our benchmark, evaluation code, and new word embedding models will be publicly available.
This paper presents our contribution to the ProfNER shared task. Our work focused on evaluating different pre-trained word embedding representations suitable for the task. We further explored combinations of embeddings in order to improve the overall results.
Modern natural language understanding models depend on pretrained subword embeddings, but applications may need to reason about words that were never or rarely seen during pretraining. We show that examples that depend critically on a rarer word are more challenging for natural language inference models. Then we explore how a model could learn to use definitions, provided in natural text, to overcome this handicap. Our model's understanding of a definition is usually weaker than a well-modeled word embedding, but it recovers most of the performance gap from using a completely untrained word.
In this study, we study language change in Chinese Biji by using a classification task: classifying Ancient Chinese texts by time periods. Specifically, we focus on a unique genre in classical Chinese literature: Biji (literally notebook'' or brush n otes''), i.e., collections of anecdotes, quotations, etc., anything authors consider noteworthy, Biji span hundreds of years across many dynasties and conserve informal language in written form. For these reasons, they are regarded as a good resource for investigating language change in Chinese (Fang, 2010). In this paper, we create a new dataset of 108 Biji across four dynasties. Based on the dataset, we first introduce a time period classification task for Chinese. Then we investigate different feature representation methods for classification. The results show that models using contextualized embeddings perform best. An analysis of the top features chosen by the word n-gram model (after bleaching proper nouns) confirms that these features are informative and correspond to observations and assumptions made by historical linguists.
Term and glossary management are vital steps of preparation of every language specialist, and they play a very important role at the stage of education of translation professionals. The growing trend of efficient time management and constant time con straints we may observe in every job sector increases the necessity of the automatic glossary compilation. Many well-performing bilingual AET systems are based on processing parallel data, however, such parallel corpora are not always available for a specific domain or a language pair. Domain-specific, bilingual access to information and its retrieval based on comparable corpora is a very promising area of research that requires a detailed analysis of both available data sources and the possible extraction techniques. This work focuses on domain-specific automatic terminology extraction from comparable corpora for the English -- Russian language pair by utilizing neural word embeddings.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا