Do you want to publish a course? Click here

Can Latent Alignments Improve Autoregressive Machine Translation?

يمكن أن محاذاة كامنة تحسين الترجمة الآلية التلقائي؟

376   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

Latent alignment objectives such as CTC and AXE significantly improve non-autoregressive machine translation models. Can they improve autoregressive models as well? We explore the possibility of training autoregressive machine translation models with latent alignment objectives, and observe that, in practice, this approach results in degenerate models. We provide a theoretical explanation for these empirical results, and prove that latent alignment objectives are incompatible with teacher forcing.

References used
https://aclanthology.org/

rate research

Read More

Non-autoregressive neural machine translation, which decomposes the dependence on previous target tokens from the inputs of the decoder, has achieved impressive inference speedup but at the cost of inferior accuracy. Previous works employ iterative d ecoding to improve the translation by applying multiple refinement iterations. However, a serious drawback is that these approaches expose the serious weakness in recognizing the erroneous translation pieces. In this paper, we propose an architecture named RewriteNAT to explicitly learn to rewrite the erroneous translation pieces. Specifically, RewriteNAT utilizes a locator module to locate the erroneous ones, which are then revised into the correct ones by a revisor module. Towards keeping the consistency of data distribution with iterative decoding, an iterative training strategy is employed to further improve the capacity of rewriting. Extensive experiments conducted on several widely-used benchmarks show that RewriteNAT can achieve better performance while significantly reducing decoding time, compared with previous iterative decoding strategies. In particular, RewriteNAT can obtain competitive results with autoregressive translation on WMT14 En-De, En-Fr and WMT16 Ro-En translation benchmarks.
Multilingual Neural Machine Translation (MNMT) trains a single NMT model that supports translation between multiple languages, rather than training separate models for different languages. Learning a single model can enhance the low-resource translat ion by leveraging data from multiple languages. However, the performance of an MNMT model is highly dependent on the type of languages used in training, as transferring knowledge from a diverse set of languages degrades the translation performance due to negative transfer. In this paper, we propose a Hierarchical Knowledge Distillation (HKD) approach for MNMT which capitalises on language groups generated according to typological features and phylogeny of languages to overcome the issue of negative transfer. HKD generates a set of multilingual teacher-assistant models via a selective knowledge distillation mechanism based on the language groups, and then distills the ultimate multilingual model from those assistants in an adaptive way. Experimental results derived from the TED dataset with 53 languages demonstrate the effectiveness of our approach in avoiding the negative transfer effect in MNMT, leading to an improved translation performance (about 1 BLEU score in average) compared to strong baselines.
Sub-tasks of intent classification, such as robustness to distribution shift, adaptation to specific user groups and personalization, out-of-domain detection, require extensive and flexible datasets for experiments and evaluation. As collecting such datasets is time- and labor-consuming, we propose to use text generation methods to gather datasets. The generator should be trained to generate utterances that belong to the given intent. We explore two approaches to the generation of task-oriented utterances: in the zero-shot approach, the model is trained to generate utterances from seen intents and is further used to generate utterances for intents unseen during training. In the one-shot approach, the model is presented with a single utterance from a test intent. We perform a thorough automatic, and human evaluation of the intrinsic properties of two-generation approaches. The attributes of the generated data are close to original test sets, collected via crowd-sourcing.
Non-Autoregressive machine Translation (NAT) models have demonstrated significant inference speedup but suffer from inferior translation accuracy. The common practice to tackle the problem is transferring the Autoregressive machine Translation (AT) k nowledge to NAT models, e.g., with knowledge distillation. In this work, we hypothesize and empirically verify that AT and NAT encoders capture different linguistic properties of source sentences. Therefore, we propose to adopt multi-task learning to transfer the AT knowledge to NAT models through encoder sharing. Specifically, we take the AT model as an auxiliary task to enhance NAT model performance. Experimental results on WMT14 En-De and WMT16 En-Ro datasets show that the proposed Multi-Task NAT achieves significant improvements over the baseline NAT models. Furthermore, the performance on large-scale WMT19 and WMT20 En-De datasets confirm the consistency of our proposed method. In addition, experimental results demonstrate that our Multi-Task NAT is complementary to knowledge distillation, the standard knowledge transfer method for NAT.
Multilingual Neural Machine Translation has achieved remarkable performance by training a single translation model for multiple languages. This paper describes our submission (Team ID: CFILT-IITB) for the MultiIndicMT: An Indic Language Multilingual Task at WAT 2021. We train multilingual NMT systems by sharing encoder and decoder parameters with language embedding associated with each token in both encoder and decoder. Furthermore, we demonstrate the use of transliteration (script conversion) for Indic languages in reducing the lexical gap for training a multilingual NMT system. Further, we show improvement in performance by training a multilingual NMT system using languages of the same family, i.e., related languages.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا