Do you want to publish a course? Click here

WEC: Deriving a Large-scale Cross-document Event Coreference dataset from Wikipedia

WEC: مشتق من مجموعة بيانات Aquerence Coreence النطاق واسعة النطاق من Wikipedia

271   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

Cross-document event coreference resolution is a foundational task for NLP applications involving multi-text processing. However, existing corpora for this task are scarce and relatively small, while annotating only modest-size clusters of documents belonging to the same topic. To complement these resources and enhance future research, we present Wikipedia Event Coreference (WEC), an efficient methodology for gathering a large-scale dataset for cross-document event coreference from Wikipedia, where coreference links are not restricted within predefined topics. We apply this methodology to the English Wikipedia and extract our large-scale WEC-Eng dataset. Notably, our dataset creation method is generic and can be applied with relatively little effort to other Wikipedia languages. To set baseline results, we develop an algorithm that adapts components of state-of-the-art models for within-document coreference resolution to the cross-document setting. Our model is suitably efficient and outperforms previously published state-of-the-art results for the task.



References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Recent development in NLP shows a strong trend towards refining pre-trained models with a domain-specific dataset. This is especially the case for response generation where emotion plays an important role. However, existing empathetic datasets remain small, delaying research efforts in this area, for example, the development of emotion-aware chatbots. One main technical challenge has been the cost of manually annotating dialogues with the right emotion labels. In this paper, we describe a large-scale silver dataset consisting of 1M dialogues annotated with 32 fine-grained emotions, eight empathetic response intents, and the Neutral category. To achieve this goal, we have developed a novel data curation pipeline starting with a small seed of manually annotated data and eventually scaling it to a satisfactory size. We compare its quality against a state-of-the-art gold dataset using both offline experiments and visual validation methods. The resultant procedure can be used to create similar datasets in the same domain as well as in other domains.
This paper introduces MediaSum, a large-scale media interview dataset consisting of 463.6K transcripts with abstractive summaries. To create this dataset, we collect interview transcripts from NPR and CNN and employ the overview and topic description s as summaries. Compared with existing public corpora for dialogue summarization, our dataset is an order of magnitude larger and contains complex multi-party conversations from multiple domains. We conduct statistical analysis to demonstrate the unique positional bias exhibited in the transcripts of televised and radioed interviews. We also show that MediaSum can be used in transfer learning to improve a model's performance on other dialogue summarization tasks.
Recent works have found evidence of gender bias in models of machine translation and coreference resolution using mostly synthetic diagnostic datasets. While these quantify bias in a controlled experiment, they often do so on a small scale and consis t mostly of artificial, out-of-distribution sentences. In this work, we find grammatical patterns indicating stereotypical and non-stereotypical gender-role assignments (e.g., female nurses versus male dancers) in corpora from three domains, resulting in a first large-scale gender bias dataset of 108K diverse real-world English sentences. We manually verify the quality of our corpus and use it to evaluate gender bias in various coreference resolution and machine translation models. We find that all tested models tend to over-rely on gender stereotypes when presented with natural inputs, which may be especially harmful when deployed in commercial systems. Finally, we show that our dataset lends itself to finetuning a coreference resolution model, finding it mitigates bias on a held out set. Our dataset and models are publicly available at github.com/SLAB-NLP/BUG. We hope they will spur future research into gender bias evaluation mitigation techniques in realistic settings.
Large-scale language models such as GPT-3 are excellent few-shot learners, allowing them to be controlled via natural text prompts. Recent studies report that prompt-based direct classification eliminates the need for fine-tuning but lacks data and i nference scalability. This paper proposes a novel data augmentation technique that leverages large-scale language models to generate realistic text samples from a mixture of real samples. We also propose utilizing soft-labels predicted by the language models, effectively distilling knowledge from the large-scale language models and creating textual perturbations simultaneously. We perform data augmentation experiments on diverse classification tasks and show that our method hugely outperforms existing text augmentation methods. We also conduct experiments on our newly proposed benchmark to show that the augmentation effect is not only attributed to memorization. Further ablation studies and a qualitative analysis provide more insights into our approach.
Recent advances in neural machine translation (NMT) have pushed the quality of machine translation systems to the point where they are becoming widely adopted to build competitive systems. However, there is still a large number of languages that are yet to reap the benefits of NMT. In this paper, we provide the first large-scale case study of the practical application of MT in the Turkic language family in order to realize the gains of NMT for Turkic languages under high-resource to extremely low-resource scenarios. In addition to presenting an extensive analysis that identifies the bottlenecks towards building competitive systems to ameliorate data scarcity, our study has several key contributions, including, i) a large parallel corpus covering 22 Turkic languages consisting of common public datasets in combination with new datasets of approximately 1.4 million parallel sentences, ii) bilingual baselines for 26 language pairs, iii) novel high-quality test sets in three different translation domains and iv) human evaluation scores. All models, scripts, and data will be released to the public.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا