Do you want to publish a course? Click here

From Constituency to UD-Style Dependency: Building the First Conversion Tool of Turkish

من الدائرة إلى الاعتماد على أسلوب UD: بناء أول أداة تحويل التركية

282   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

This paper deliberates on the process of building the first constituency-to-dependency conversion tool of Turkish. The starting point of this work is a previous study in which 10,000 phrase structure trees were manually transformed into Turkish from the original PennTreebank corpus. Within the scope of this project, these Turkish phrase structure trees were automatically converted into UD-style dependency structures, using both a rule-based algorithm and a machine learning algorithm specific to the requirements of the Turkish language. The results of both algorithms were compared and the machine learning approach proved to be more accurate than the rule-based algorithm. The output was revised by a team of linguists. The refined versions were taken as gold standard annotations for the evaluation of the algorithms. In addition to its contribution to the UD Project with a large dataset of 10,000 Turkish dependency trees, this project also fulfills the important gap of a Turkish conversion tool, enabling the quick compilation of dependency corpora which can be used for the training of better dependency parsers.

References used
https://aclanthology.org/

rate research

Read More

FrameNet (Lowe, 1997; Baker et al., 1998; Fillmore and Atkins, 1998; Johnson et al., 2001) is a computational lexicography project that aims to offer insight into the semantic relationships between predicate and arguments. Having uses in many NLP app lications, FrameNet has proven itself as a valuable resource. The main goal of this study is laying the foundation for building a comprehensive and cohesive Turkish FrameNet that is compatible with other resources like PropBank (Kara et al., 2020) or WordNet (Bakay et al., 2019; Ehsani, 2018; Ehsani et al., 2018; Parlar et al., 2019; Bakay et al., 2020) in the Turkish language.
Paralinguistics, the non-lexical components of speech, play a crucial role in human-human interaction. Models designed to recognize paralinguistic information, particularly speech emotion and style, are difficult to train because of the limited label ed datasets available. In this work, we present a new framework that enables a neural network to learn to extract paralinguistic attributes from speech using data that are not annotated for emotion. We assess the utility of the learned embeddings on the downstream tasks of emotion recognition and speaking style detection, demonstrating significant improvements over surface acoustic features as well as over embeddings extracted from other unsupervised approaches. Our work enables future systems to leverage the learned embedding extractor as a separate component capable of highlighting the paralinguistic components of speech.
This paper contributes to the thread of research on the learnability of different dependency annotation schemes: one (semantic') favouring content words as heads of dependency relations and the other (syntactic') favouring syntactic heads. Several st udies have lent support to the idea that choosing syntactic criteria for assigning heads in dependency trees improves the performance of dependency parsers. This may be explained by postulating that syntactic approaches are generally more learnable. In this study, we test this hypothesis by comparing the performance of five parsing systems (both transition- and graph-based) on a selection of 21 treebanks, each in a semantic' variant, represented by standard UD (Universal Dependencies), and a syntactic' variant, represented by SUD (Surface-syntactic Universal Dependencies): unlike previously reported experiments, which considered learnability of semantic' and syntactic' annotations of particular constructions in vitro, the experiments reported here consider whole annotation schemes in vivo. Additionally, we compare these annotation schemes using a range of quantitative syntactic properties, which may also reflect their learnability. The results of the experiments show that SUD tends to be more learnable than UD, but the advantage of one or the other scheme depends on the parser and the corpus in question.
We propose EASE, a simple diagnostic tool for Visual Question Answering (VQA) which quantifies the difficulty of an image, question sample. EASE is based on the pattern of answers provided by multiple annotators to a given question. In particular, it considers two aspects of the answers: (i) their Entropy; (ii) their Semantic content. First, we prove the validity of our diagnostic to identify samples that are easy/hard for state-of-art VQA models. Second, we show that EASE can be successfully used to select the most-informative samples for training/fine-tuning. Crucially, only information that is readily available in any VQA dataset is used to compute its scores.
Currently, there are two available wordnets for Turkish: TR-wordnet of BalkaNet and KeNet. As the more comprehensive wordnet for Turkish, KeNet includes 76,757 synsets. KeNet has both intralingual semantic relations and is linked to PWN through inter lingual relations. In this paper, we present the procedure adopted in creating KeNet, give details about our approach in annotating semantic relations such as hypernymy and discuss the language-specific problems encountered in these processes.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا