Do you want to publish a course? Click here

Cross-lingual Offensive Language Identification for Low Resource Languages: The Case of Marathi

الهوية الهجومية الهجومية عبر اللغات لغات الموارد المنخفضة: حالة الماراثي

505   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

The widespread presence of offensive language on social media motivated the development of systems capable of recognizing such content automatically. Apart from a few notable exceptions, most research on automatic offensive language identification has dealt with English. To address this shortcoming, we introduce MOLD, the Marathi Offensive Language Dataset. MOLD is the first dataset of its kind compiled for Marathi, thus opening a new domain for research in low-resource Indo-Aryan languages. We present results from several machine learning experiments on this dataset, including zero-short and other transfer learning experiments on state-of-the-art cross-lingual transformers from existing data in Bengali, English, and Hindi.



References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Cross-lingual word embeddings (CLWEs) have proven indispensable for various natural language processing tasks, e.g., bilingual lexicon induction (BLI). However, the lack of data often impairs the quality of representations. Various approaches requiri ng only weak cross-lingual supervision were proposed, but current methods still fail to learn good CLWEs for languages with only a small monolingual corpus. We therefore claim that it is necessary to explore further datasets to improve CLWEs in low-resource setups. In this paper we propose to incorporate data of related high-resource languages. In contrast to previous approaches which leverage independently pre-trained embeddings of languages, we (i) train CLWEs for the low-resource and a related language jointly and (ii) map them to the target language to build the final multilingual space. In our experiments we focus on Occitan, a low-resource Romance language which is often neglected due to lack of resources. We leverage data from French, Spanish and Catalan for training and evaluate on the Occitan-English BLI task. By incorporating supporting languages our method outperforms previous approaches by a large margin. Furthermore, our analysis shows that the degree of relatedness between an incorporated language and the low-resource language is critically important.
In this paper and we explore different techniques of overcoming the challenges of low-resource in Neural Machine Translation (NMT) and specifically focusing on the case of English-Marathi NMT. NMT systems require a large amount of parallel corpora to obtain good quality translations. We try to mitigate the low-resource problem by augmenting parallel corpora or by using transfer learning. Techniques such as Phrase Table Injection (PTI) and back-translation and mixing of language corpora are used for enhancing the parallel data; whereas pivoting and multilingual embeddings are used to leverage transfer learning. For pivoting and Hindi comes in as assisting language for English-Marathi translation. Compared to baseline transformer model and a significant improvement trend in BLEU score is observed across various techniques. We have done extensive manual and automatic and qualitative evaluation of our systems. Since the trend in Machine Translation (MT) today is post-editing and measuring of Human Effort Reduction (HER) and we have given our preliminary observations on Translation Edit Rate (TER) vs. BLEU score study and where TER is regarded as a measure of HER.
We propose a new approach for learning contextualised cross-lingual word embeddings based on a small parallel corpus (e.g. a few hundred sentence pairs). Our method obtains word embeddings via an LSTM encoder-decoder model that simultaneously transla tes and reconstructs an input sentence. Through sharing model parameters among different languages, our model jointly trains the word embeddings in a common cross-lingual space. We also propose to combine word and subword embeddings to make use of orthographic similarities across different languages. We base our experiments on real-world data from endangered languages, namely Yongning Na, Shipibo-Konibo, and Griko. Our experiments on bilingual lexicon induction and word alignment tasks show that our model outperforms existing methods by a large margin for most language pairs. These results demonstrate that, contrary to common belief, an encoder-decoder translation model is beneficial for learning cross-lingual representations even in extremely low-resource conditions. Furthermore, our model also works well on high-resource conditions, achieving state-of-the-art performance on a German-English word-alignment task.
In this work, we investigate methods for the challenging task of translating between low- resource language pairs that exhibit some level of similarity. In particular, we consider the utility of transfer learning for translating between several Indo- European low-resource languages from the Germanic and Romance language families. In particular, we build two main classes of transfer-based systems to study how relatedness can benefit the translation performance. The primary system fine-tunes a model pre-trained on a related language pair and the contrastive system fine-tunes one pre-trained on an unrelated language pair. Our experiments show that although relatedness is not necessary for transfer learning to work, it does benefit model performance.
This paper describes TenTrans' submission to WMT21 Multilingual Low-Resource Translation shared task for the Romance language pairs. This task focuses on improving translation quality from Catalan to Occitan, Romanian and Italian, with the assistance of related high-resource languages. We mainly utilize back-translation, pivot-based methods, multilingual models, pre-trained model fine-tuning, and in-domain knowledge transfer to improve the translation quality. On the test set, our best-submitted system achieves an average of 43.45 case-sensitive BLEU scores across all low-resource pairs. Our data, code, and pre-trained models used in this work are available in TenTrans evaluation examples.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا