هذه الدراسة هي أبحاث مستمرة تهدف إلى التحقيق في ميزات المعمير النحوية والأسلطة للنصوص في المجال البيئي باللغة الإنجليزية، وآثارها على الترجمة إلى الأوكرانية وكذلك ترجمة وحدات المصطلحات الرئيسية على أساس موازية متخصصة ومقارنة.
The present study is an ongoing research that aims to investigate lexico-grammatical and stylistic features of texts in the environmental domain in English, their implications for translation into Ukrainian as well as the translation of key terminological units based on a specialised parallel and comparable corpora.
References used
https://aclanthology.org/
Offensive language detection and analysis has become a major area of research in Natural Language Processing. The freedom of participation in social media has exposed online users to posts designed to denigrate, insult or hurt them according to gende
In this paper, we present a novel approachfor domain adaptation in Neural MachineTranslation which aims to improve thetranslation quality over a new domain.Adapting new domains is a highly challeng-ing task for Neural Machine Translation onlimited da
The nature of no word delimiter or inflection that can indicate segment boundaries or word semantics increases the difficulty of Chinese text understanding, and also intensifies the demand for word-level semantic knowledge to accomplish the tagging g
We study the problem of domain adaptation in Neural Machine Translation (NMT) when domain-specific data cannot be shared due to confidentiality or copyright issues. As a first step, we propose to fragment data into phrase pairs and use a random sampl
Recently, domain shift, which affects accuracy due to differences in data between source and target domains, has become a serious issue when using machine learning methods to solve natural language processing tasks. With additional pretraining and fi